首页 >出版文学> 庄子>第27章外物

第27章外物

  外物不可必①,故龙逢诛,比干戳,箕子狂②,恶来死③,桀、纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝己忧而曾参悲④。木与木相摩则然⑤,金与火相守则流⑥。阴阳错行,则天地大絯⑦,于是乎有雷有霆,水中有火⑧,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃⑨,蜳不得成⑩,心若县于天地之间,慰暋沈屯,利害相摩,生火甚多,众人焚和,月固不胜火,于是乎有然而道尽。
  庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
  庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
  任公子为大钩巨缁,五十以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,没而下骛,扬而奋髻,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣。饰小说以干县令,其于大达亦远矣。是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣。
  儒以《诗》《礼》发冢。大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”
  小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。”“《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?’接其鬓,压其,而以金椎控其颐,徐别其颊,无伤口中珠!”
  老莱子之弟子出取薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海,不知其谁氏之子。”
  老莱子曰:“是丘也,召而来。”
  仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知,斯为君子矣。”
  仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”
  老莱子曰:“夫不忍一世之伤而骜万世之患,抑固窭邪?亡其略弗及邪?惠以欢为骛,终身之丑,中民之行易进焉耳,相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。反无非伤也,动无非邪也。圣人踌躇以兴事,以每成功。奈何哉其载焉终矜尔!”
  宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”
  元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”
  君曰:“渔者有余且乎?”
  左右曰:“有。”
  君曰:“令余且会朝。”
  明日,余且朝。君曰:“渔何得?”
  对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”
  君曰:“献若之龟。”
  龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗策。
  仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗策,不能避刳肠之患。如是,则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生无石师而能言,与能言者处也。”
  惠子谓庄子曰:“子言无用。”
  庄子曰:“知无用而始可与言用矣。天地非不广且大也,人之所用容足耳。然则厕足而垫之致黄泉,人尚有用乎!”
  惠子曰:“无用。”
  庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
  庄子曰:“人有能游,且得不游乎!人而不能游,且得游乎!夫流遁之志”,决绝之行,噫,其非至知厚德之任与!覆坠而不反,火驰而不顾,虽相与为君臣,时也,易世而无以相贱。故曰,至人不留行焉。
  “夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波!唯至人乃能游于世而不僻,顺人而不失己。彼教不学,承意不彼。
  “目彻为明,耳彻为聪,鼻彻为颤,口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅,壅则哽,哽而不止则跈,跈则众害生。物之有知者恃息,其不殷,非天之罪。天之穿之,日夜无降,人则顾塞其窦。胞有重阆,心有天游。室无空虚,则妇姑勃谿;心五天游,则六凿相攘。大林丘山之善于人也,亦神者不胜。
  “德溢乎名,名溢乎暴,谋稽乎,知出乎争,柴生乎守,官事果乎众宜。春雨日时,草木怒生,铫铸于是乎始修,草木之到植者过半而不知其然。静然可以补病,眦媙可以沐老,宁可以止遽。虽然若是,劳者之务也,非佚者之所未尝过而问焉。圣人之所以天下,神人未尝过而问焉;贤人所以世,圣人未尝过而问焉;君子所以国,贤人未尝过而问焉;小人所以合时,君子未尝过而问焉。
  “演门有亲死者,以善毁爵为官师,其党人毁而死者半。尧与许由天下,许由逃之;汤与务光天下,务光怒之;纪他闻之,帅弟子而踆于窾水,诸侯吊之,三年,申徒狄因以踣河。荃者所以在鱼”,得鱼而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”
  【注释】
  ①必:强求。
  ②箕子:商纣王的叔父,多次忠谏纣王未被采纳,因惧怕迫害装疯。
  ③恶来:纣王的奸臣,助纣为虐,最后与纣王一起被杀。
  ④孝己:殷高宗的儿子,因遭后母虐待忧闷而死。曾参悲:曾对父母十分孝顺,但常常遭父母毒打,所以经常悲泣。
  ⑤然:同燃。
  ⑥相守:放在一起。流:熔化。
  ⑦(gāi):通骇,动乱。
  ⑧水中有火:指雨中闪电。
  ⑨两陷:内心阴阳错乱。
  ⑩崞(chéndūn):心神不定的样子。得成:一切得到成功。
  县:通悬。
  慰暋(mǐn)沈屯:苦闷沉郁。
  生火:心火上升。
  众人焚和:众人过于计较利害,致使心火升腾而失去调和。
  月:比喻人清静平明的本性。
  (tuí)然:败坏的样子。尽:丧失干净。
  贷:借。监河侯:监管河水的侯王,一说指魏文侯。
  邑金:封邑的租赋收入。
  忿(fèn)然:生气的样子。作色:变脸。
  鲋(fù)鱼:鲫鱼。
  波臣:水界的臣子,水官。
  游:游说。
  常与:时时同在一起的,这里指水。
  枯鱼之肆:卖鱼干的市场。
  任公子:任国的公子。缁:黑绳。
  (jiè):阉割过的牛。
  旦旦:每天。
  (xiàn):通陷。下骛(wù):在水底乱跑。
  奋髻(qí):摆动鱼鳍。
  侔(móu):同。
  惮(dàn)赫:震惊。
  离:剖开。腊(xī):晾干。
  制河:即浙江。
  苍梧:山名,一说为九嶷山。
  厌:饱食。
  辁(quán)才:粗浅的才能,小才。讽说:道听途说,传说。
  累:细绳。
  灌渎:小溪,小水沟。
  鲵鲋:小鱼。
  小说:低微的言论。
  经于世:经理世事。
  发:挖开。冢(zhǒng):墓葬。发冢:盗墓。
  胪(lú)传:传话。
  东方作:东方亮,太阳出来了。
  襦(rú):短上衣。
  布施:施舍。
  接其鬓:揪着尸体的鬓发。
  频(huì):下巴的胡须,这里连指下巴。
  金椎:金属做的锤子。控:敲打。颐(yí):面颊。
  徐别:慢慢地分开。
  老菜子:楚国隐士。出取薪:出去打柴。
  于彼:在那里。
  修上而趋下:上身长而下身短。
  末偻:背曲。后耳:耳朵向后贴。
  营四海:经营天下。
  躬矜:行为矜持。
  蹙(cù)然:局促不安的样子。
  骜:通傲,轻视。
  窭(jù):本指贫穷。这里指智力贫乏。
  略:智略。弗及:不及,不能达到。
  中人之行:中等水平人的所作所为。
  隐:私。
  反:违反自然。无非伤:必有损害。
  动:不安静。无非邪:必生邪念。
  载:负。
  宋元君:宋国国君。阿门:侧门。
  宰路:渊名。
  清江:江名。河伯:河神。
  余且:渔夫名。
  占:占卜吉凶。
  会朝:朝见。
  若:你。
  无遗策(cè):占算吉凶毫无遗失,十分应验。
  见(xiàn)梦:托梦。
  鹈鹕(tíhú):水鸟名。
  石师:应为“硕师”,大师。
  厕:通侧,旁边,之外。垫:挖掘。致:至,达到。
  流遁:流荡逐物。
  决绝:固执己见。
  厚德:品德高尚。任:用。
  覆坠:指遇到极大的挫折。
  易世:世代变易。
  留行:固执于自己的所作所为。
  流:习气,风尚。
  波:震动。
  彻:灵通。
  颤(shān):通膻,善于辩别气味。
  壅(yōng):堵塞。
  哽(gěng):通梗,阻塞。
  跈(zhěn):通扴,乖戾。
  息:气息,呼吸。
  殷:畅盛。
  穿:通。
  降:减。
  窦:孔窍。
  胞:胎胞。阆(làng):空隙。
  天游:自然活动。
  妇姑:婆媳。勃谿(xī):争吵。
  六凿:六窍。攘:排斥。
  溢:败坏。
  暴:显露。
  (xián):急迫,紧急。
  柴:塞。
  果:成功。
  怒:猛。
  铫(yáonòu):除草的农具。
  到植:倒生。
  静然:安静,静默。补病:养病。
  眦媙(zìmiè):按摩。沐老:洗除老态,防止衰老。
  (xiè):通骇,惊动。
  合时:迎合时宜。
  演门:宋国城门名。
  毁:因悲伤而毁容。
  党人:乡里,邻居。
  踆(cūn):通蹲。窾(kuǎn)水:水名。
  申徒狄:隐士。踣(fù)河:投河。
  荃(quán):通筌,鱼笱,一种捕鱼的竹笼。
  蹄:一种捕兔的器具。
  【译文】
  外物不可强求,所以龙逢被杀,比干被害,箕子装疯,恶来丧命,桀、纣灭亡。君主都希望臣子忠心,但忠心未必被信任,所以伍员浮尸于江,苌弘身死于蜀,他的血藏了三年后化为碧玉。父母都希望儿子孝顺,但孝顺未必为父母所爱,所以孝己忧闷而死,曾参常常悲泣。木与木相摩擦则燃烧,金与火放在一起就熔化。阴阳错乱,则天地大震荡,于是就会有雷霆,下雨闪电,焚毁大树。忧虑过甚导致内心错乱而无法解脱,心神不定而一无所成,心就像悬吊在天地之间,苦闷沉郁,权衡利害,心火上升,众人过于计较利害致使心火升腾而失去调和,内心的清静平明之气不能克制火气,于是就会精神崩溃而道德丧失干净。
  庄子家境贫穷,去向监河侯借粮。监河侯说:“好吧。我就要得到封邑的租赋,到时借给你300金,可以吗?”
  庄子生气地说:“我昨天来的时候,半路上听到有呼唤我的,回头一看,车辙中有一条鲫鱼。我问它:‘鲫鱼!你在干什么呢?’它回答说:‘我是东海的水官。你有斗升的水救我活命吗?’我说:‘好吧。我将到南方去游说吴越之王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲫鱼气愤地说:‘我失去了赖以生存的水,无处栖身。我只需要斗升的水就能够活命,而你却说出这样的话,那还不如趁早到卖鱼干的市场上去找我!’”
  任公子用大钩和粗长的黑绳做了一套钓具,用50头牛做鱼饵,蹲在会稽山上,投竿于东海,天天守钓,一年都没有钓到鱼。一年后大鱼忽然吞食钓饵,牵动大钩,沉入水下四处游荡,扬头摆尾,激起白浪如山,海水震荡,声如鬼神,震惊千里。任公子得到这条鱼,剖开晾晒成鱼干,从浙江以东,苍梧以北,没有人不饱餐这条鱼的。后世才学疏浅的道听途说之徒,都惊奇地奔走相告。举着小竿细绳,驻足于小水沟旁,守候小鱼小虾,就不可能钓到大鱼。巧饰碎言细语以求高名,就不可能通达于道。因为他们不懂任公子不求急功近利的风尚,所以也就不可能经理世事。
  儒生用《诗》《礼》盗掘坟墓。大儒传话说:“天亮了,事情怎么样了?”
  小儒说:“衣服还没有脱掉,嘴里含有珠玉。”大儒说:“《诗》中说:‘青青的麦苗,长在坡地上。生前不施舍人,死后为何含珠?’揪着尸体的鬓发,按着下巴,你用锤子敲开两腮,慢慢地分开两颊,不要伤了嘴里的珠玉!”
  老莱子的弟子出去打柴,遇见孔子,回来告诉老莱子说:“有个人在那里,上身长而下身短,伸头曲背耳朵向后,神情好像是在经营天下,不知道他是谁。”
  老莱子说:“那是孔丘,召他来。”
  孔子走进来。老莱子说:“孔丘!抛弃你行为的矜持和容貌的机智,就可以成为君主。”
  孔子作揖而后退,局促不安地问:“我的德业能够提高吗?”
  老菜子说:“不忍心一代人的悲伤而轻视了万世的祸患,是固陋无知呢,还是智略不及呢?以施恩惠取悦于世为骄傲,这是终身的羞耻,是中等人的所作所为,以名声互相引进,以私利互相勾结。与其称赞尧而非议桀,不如将两者都忘记而抛弃那些称赞和非议。违反自然必有损害,坐立不安必生邪念。圣人从容随物以兴事,而常常成功。你为什么总是背着矜持自傲的包袱呢!”
  宋元君半夜梦见有人披头散发在侧门窥视,说:“我从宰路深渊来,作为清江的使者到河伯那里去,渔夫余且捕获了我。”
  宋元君醒来后,让人占卜,回报说:“这是一只神龟。”
  宋元君问:“渔夫中有名叫余且的吗?”
  身边的侍臣说:“有。”
  宋元君说:“令余且前来朝见。”
  第二天,余且来朝见。宋元君问:“你捕获到了什么?”
  余且回答说:“我的鱼网捕获了一只白龟,直径有5尺。”
  宋元君说:“把你的龟献上来。”
  龟送到后,宋元君又想杀掉,又想放生,犹豫不决,就进行占卜,答案是:“杀龟占卜吉利。”于是杀了龟,用来占卜,占了72次。无不应验。
  孔子说:“神龟能托梦给宋元君,却不能逃脱余且的鱼网;智慧能多次占卜而无不应验,却不能避免开肠破肚的祸患。由此看来,智慧有所局限,神灵也有所不及。虽然有最高的智慧,也要采用万众的谋略。鱼不知畏惧网而害怕鹈鹕。弃除小智则大智才明,去掉小善则大善自显。婴儿生来没有大师教就会说话,这是因为与会说话的人相处的缘故。”
  惠子对庄子说:“你的言论无用。”
  庄子说:“知道了无用才可以和你谈论有用的问题。天地并非不广大,而人所用的只是容足之地罢了。然而如果把立足之外的地方都向下挖掘到黄泉,人所立足的这块小地方还有用吗?”
  惠子说:“无用。”
  庄子说:“那么,无用就是有用的道理也就很明白了。”
  庄子说:“人若能游,怎么会不游呢!人若不能游,怎么会游呢!流荡逐物的心志,固执己见的行为,唉,这都不是至知厚德者的所为!遭到重挫而不反悔,急速奔驰而不回头,社会上虽然有君与臣的相对关系,但这是时势所造成的,世代一变君臣的关系也就变了。所以说,至人不固执于自己的所做所为。
  “尊古而卑今,这是学者的风气。如果用狶韦氏时代的风气来观察衡量当今之世,谁能不感到震动!只有至人才能遨游于世而不偏僻,随顺人情而不丧失自己的本性。别人虽然教导我但我无心去学他,我表面上接受,但我绝不会学成他那个样子。
  “眼睛灵通是明,耳朵灵通是聪,鼻子灵通是膻,口舌灵通是甘,内心灵通是智,智慧灵通是德。凡是道就不能堵塞,堵塞就梗阻,梗阻不止就乖戾,乖戾就会产生种种危害。有生命的物类依靠呼吸,如果不畅盛,那不是天的罪过。天使人长了七窍,日夜一样的畅通,人们却自己堵塞了孔窍。胞胎都有空隙的地方,心灵也有自然活动的地方。住房如果不够宽畅,那么婆媳之间就会争吵;心灵如果没有自然活动的地方,六窍就会互相排斥。森林高山之所以使人心旷神怡,也是因为广阔无比的缘故。
  “道德的败坏在于追求名声,名声的败坏在于过分显露自己,计谋产生于急近,智慧产生于争夺,滞塞产生于固执,行政事务的成功在于适应民众。春雨及时降下,草木怒生,于是修好了农具除草整地,然而草木大半却又再生,但不知道其中的原因。安静可以养病,按摩可以防止衰老,宁静可以平息急躁。虽然如此,这还是劳碌的人所做的事,闲逸的人是不过问的。圣人惊扰天下,神人不去过问;贤人惊扰世间,圣人不去过问;君子惊扰国家,贤人不去过问;小人迎合时宜,君子不去过问。
  “演门有个死了双亲的人,因为善于悲哀毁容而被封为官师,他邻里的人却因为效法他悲哀毁容而死了大半。尧要把天下让给许由,许由逃避;汤要让位给务光,务光大怒;纪他听到后,带领众弟子蹲在窾水边准备跳河,诸侯都去慰问他,三年后,申徒狄因此跳河而死。筌是用来捕鱼的,捕到鱼就忘了筌;蹄是用来捕兔的,捕到兔就忘了蹄;言论是用来表达意思的,掌握了意思就忘了言论。我怎么能够遇到忘记言论的人而和他谈论呢!”