天氣常熱如夏。田稻一年二熟,米粒細白。芝蔴、菉荳皆有,惟無大小二麥。土產蘇木、金剛子、白檀香、肉荳蔻、蓽撥、班猫、鑌鐵、龜筒、玳瑁、番白膠香。奇禽異獸,奇禽有白鸚鵡,(「奇禽有白鸚鵡」,原無「奇」字,據明紀錄彙編本改;原無「白」字,據清勝朝遺事本改。)如母鷄大、紅綠鸚哥、五色鸚哥、鷯哥皆能效人言語,珍珠鷄、倒挂烏、孔雀、檳榔雀、珍珠雀、綠斑紅、五色斑鳩之類。異獸有白鹿、白猴。其猪、羊、牛、馬、鷄、鴨皆有,惟無驢并鵝。菓有芭蕉子、椰子、甘蔗、蓮蓬、西瓜、莽吉柿,(「莽吉柿」,「莽」原作「??大?虫」,據明黃省曾西洋朝貢典錄改。)肉四塊,味甜酸,甚好喫。郎扱如枇杷樣,(「郎扱如枇杷樣」,「郎」原作「即」,據明紀錄彙編本改。)略大,內有白肉三塊,味亦酸甜。甘蔗皮白麄大,每根可長二三丈,其餘茄、瓜蔬菜皆有,(「其餘茄瓜蔬菜皆有」,「蔬」原作「數」,據明紀錄彙編本改。)惟無桃、李、韭菜。國人坐臥無床凳,喫食無匙筯。其男婦以檳榔用荖葉裹蜊売灰不絕其口而食,欲喫飯時,先將水嗽去口中檳榔,(「先將水嗽去口中檳榔」,「將」原作「漿」,無「水」字,皆據明紀錄彙編本改、補。)就洗兩手乾凈,團坐,用盤滿盛其飯,澆以酥油湯汁,以手撮入口中而食,若渴則飲水。
遇賓客往來無茶,止有檳榔請待為先。國有三等人,一等回回人,皆是西番各國為商流落此地,衣飲等事皆精致。一等唐人,皆是廣東及漳、泉等處之人竄居此地,行用亦各美潔,多有皈從回回教門受戒把齋者。(「多有皈從回回教門受戒把齋者」,原無「者」字,據明紀錄彙編本補。)有一等土人,形貌甚醜異,(「形藐甚醜異」,「異」原作「黑」,據明紀錄彙編本改。)猱頭赤腳,崇信鬼教,佛典言鬼國其中,即此地。人喫飲食甚是穢惡,如蛇、蟻及諸蟲蚓之類,(「如蛇蟻及諸蟲蚓之類」,原無「蚓」字,據明紀錄彙編本補。)略以火燎,微熟便喫。家蓄其犬,與人同器而食,夜則共寢,恬無忌憚。舊傳鬼子魔王青面赤體,(「舊傳鬼子魔王青面赤體」,原無「子」字,據明紀錄彙編本補。)紅髮撩牙,正於此地與一罔象相合而生子百餘,(「正於此地與一罔象相合而生子百餘」,原無「罔」字,據明紀錄彙編本補。)常啖血為食,(「常啖血為食」,原無「為」字,據明紀錄彙編本補。)人多被啖。忽一日雷震石裂,(「忽一日雷震石裂」,原無「震石」二字,據明紀錄彙編本補。)中坐一人,眾稱為異,推為主,即領精兵驅滅罔象等眾而不為害,(「即領精兵驅滅罔象等眾而不為害」,原無「罔」字,據明紀錄彙編本補。)
後復生齒而安焉,所以至今人好兇強。年例有一竹鎗會,但以十月為春首,其國王令妻坐一塔車于前,(「其國王令妻坐一塔車于前」,「王」原作「政」,據明紀錄彙編本改。)自坐其一于後,其車高丈餘,四面有窗,下有轉軸,用馬前拽而行。至會所,兩邊擺下對手,各執竹鎗一根,其竹實心無鐵刃,但削尖而已,甚堅利。對手男子各携其妻拏在彼,妻執三尺短木棍立於其中,聽鼓聲緊慢為號,二男子執鎗進步抵搶,交鋒三合,二人之妻各以手中木棍隔之曰:「那剌那剌。」則退散。設被戮死,其王令勝者與死者家人金錢一箇,死者之妻即隨勝者男子而去,如此勝負為戲。(「如此勝負為戲」,原無「負」字,據明紀錄彙編本補。)
凡婚姻之禮,其男子先至女家成親,三日後迎其婦而歸,男家則打銅鼓銅鑼,吹椰殼筒,及打竹筒鼓,并放火銃,前後短刀圓牌圍繞,其婦披髮裸身跣足,圍繫絲嵌手巾,項珮金珠聯紉之飾,腕帶金銀寶粧之鐲。親隣朋友以檳榔荖葉線紉花草之類,(「親隣朋友以檳榔荖葉線紉花草之類」,「線」原作「綿」,據明紀錄彙編本改。)粧成彩船而伴送之,以為賀喜之禮。至其家則鳴鑼擊鼓,飲酒作樂,數日而散。喪葬之禮,凡有父母將死,為子女者先問其父母死後或欲犬食,(「為子女者先問其父母死後或欲犬食」,「問」原作「間」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)或欲火化,(「或欲火化」,「火化」原作「化火」,據明紀錄彙編本改。)或欲投海,隨其所願而囑之,死後即依遺言而斷送之。若欲犬食者,則畀其屍至海邊或野地,則有犬十數隻來將屍肉食盡無剩為好,如食之不盡,其子女悲號哭泣,將餘棄水中而歸。又有富豪頭目尊貴之人將死,則有手下親厚婢妾先與主翁誓曰:「死則同往。」許之。至死後出殯之日,則先以木搭高架跳板,下架柴,縱火焚主之棺,俟焰盛之際,其原許同姓婢妾二三人,則滿頭插帶草花,身披五色花手巾,登跳嚎哭良久,攛入火內,同主之棺焚化,以為殉葬之禮。番人殷富者甚多,買賣交易俱用中國歷代銅錢。書記亦有字號,如鎖俚字相似。無紙筆,用尖刀刻於茭蔁葉上。亦有文法,國語甚美軟。(「國語甚美軟」,原無「美」字,據明紀錄彙編本補。)斤秤之法,(「斤秤之法」,「斤」上原有一「每」字,據明紀錄彙編本刪。)每斤二十兩,每兩十六錢。(「每兩十六錢」,「錢」原作「鈔」,據明紀錄彙總本改。)
每月至十五、十六,月圓之夜,番婦二十餘人聚集成隊,一婦為首,以臂膊遞相聯挽不斷,於月下隨步而行,為首者口唱番歌一句,眾皆齊聲應和,到親友富貴之家門首,則贈以鈔帛等物,名為步月行。而又有一等人,以紙畫為人物鳥獸鷹蟲形狀如手卷樣,以三尺高二木為畫幹,止齊一頭,其人蟠膝坐于地,(「其人蟠膝坐于地」,「蟠」原作「磻」,據馮承鈞瀛涯勝覽校注改。)以圖畫地上展出一段,朝前番語高聲解說此段來歷緣故,(「朝前番語高聲解說此段來歷緣故」,「朝前」原作「前朝」,據明紀錄彙編本改。)眾人環坐而聽之,或笑或哭,便如說平話一般。國人最喜中國青花磁器并麝香、花絹、紵絲、燒珠之類,則用銅錢買賣。其國王常差頭目船隻將方物貢於中國。
第3章