首页 >出版文学> 吕氏春秋>第82章先识

第82章先识

  【正文】
  一曰:
  凡国之亡也,有道者必先去①,古今一也。地从于城②,城从于民,民从于贤。故贤主得贤者而民得,民得而城得,城得而地得。夫地得岂必足行其地、人说其民哉③?得其要而已矣④。
  夏太史令终古出其图法⑤,执而泣之。夏桀迷惑,暴乱愈甚。太史令终古乃出奔如商⑥。汤喜而告诸侯曰:“夏王无道,暴虐百姓,穷其父兄⑦,耻其功臣,轻其贤良,弃义听谗,众庶咸怨,守法之臣⑧,自归于商。”
  殷内史向挚见纣之愈乱迷惑也⑨,于是载其图法,出亡之周⑩。武王大说,以告诸侯曰:“商王大乱,沈于酒德,辟远箕子,爰近姑与息。妲己为政,赏罚无方,不用法式,杀三不辜,民大不服。守法之臣,出奔周国。”
  晋太史屠黍见晋之乱也,见晋公之骄而无德义也,以其图法归周。周威公见而问焉,曰:“天下之国孰先亡?”对曰:“晋先亡。”威公问其故,对曰:“臣比在晋也,不敢直言,示晋公以天妖,日月星辰之行多以不当。曰:‘是何能为?’又示以人事多不义,百姓皆郁怨。曰:‘是何能伤?’又示以邻国不服,贤良不举。曰:‘是何能害?’如是,是不知所以亡也。故臣曰晋先亡也。”居三年,晋果亡。威公又见屠黍而问焉,曰:“孰次之?”对曰:“中山次之。”威公问其故,对曰:“天生民而令有别,有别,人之义也,所异于禽兽麋鹿也,君臣上下之所以立也。中山之俗,以昼为夜,以夜继日,男女切倚,固无休息,淫昏康乐,歌谣好悲,其主弗知恶。此亡国之风也。臣故曰中山次之。”居二年,中山果亡。威公又见屠黍而问焉,曰:“孰次之?”屠黍不对。威公固问焉,对曰:“君次之。”威公乃惧,求国之长者,得义莳、田邑而礼之,得史璘、赵骈以为谏臣,去苛令三十九物,以告屠黍。对曰:“其尚终君之身乎!”曰:“臣闻之,国之兴也,天遗之贤人与极言之士;国之亡也,天遗之乱人与善谀之士。”威公薨,舜肂月不得葬,周乃分为二。故有道者之言也,不可不重也。
  周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。
  白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。人问其故,曰:“之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽?曰:莫之必,则信尽矣;莫之誉,则名尽矣;莫之爱,则亲尽矣;行者无粮,居者无食,则财尽矣;不能用人、又不能自用,则功尽矣。国有此五者,无幸必亡。中山、齐皆当此。”若使中山之王与齐王闻五尽而更之,则必不亡矣。其患不闻,虽闻之又不信。然则人主之务,在乎善听而已矣。夫五割而与赵,悉起而距军乎济上,未有益也。是弃其所以存,而造其所以亡也。【解说】
  《先识览》八篇,主要论述辨察事物的道理和方法,从知贤、任贤的角度阐发为君之道。本篇着重从反面论述了君主知贤任贤的重要,说明君主只有得到贤者的辅佐,才能得到人民的拥护,才能保住城邑和土地的道理。
  文章指出:“凡国之亡也,有道者必先去,古今一也。”全文就是从这一观点出发展开论述的。文中列举的夏太史令终古“出奔如商”、殷内史向挚“出亡之周”、晋太史屠黍“归周”等事例都说明,有道者之所以“出亡”,是由于他们的忠言不被采纳,预见到国家必亡的缘故。文章从反面论证了君主求贤的必要,并告诫君主要重视“有道者之言”,要把“善听”作为治国的要务。【注释】
  ①去:离开。
  ②地从于城:意思是,城存则地存,城亡则地亡。
  ③足行其地:指亲自到那里去。说:劝说。
  ④要:关键。
  ⑤太史令:官职名。掌典册、祭祀、天文历算等。终古:人名。图法:图录和法典。
  ⑥太史令终古乃出奔如商:传说桀凿池为夜宫,男女杂处,三旬不理朝政。终古执其图法泣谏,桀下听,终古遂出奔商。如,到……去。
  ⑦穷:用如使动,使……困窘。
  ⑧守法之臣:指夏太史令终古。守法,掌管法典。
  ⑨内史:官职名。掌著作简册、策命官爵等。向挚:人名。
  ⑩之:到……去。
  沈于酒德:沉湎在饮酒之中。沈,溺于所好。酒德,以酗酒为德,指酒后昏乱。
  辟:躲避。这个意义后来写作“避”。
  爰:乃。姑:妇女,指宠妃。息:小儿,这里指男宠。
  妲(dá)己:纣的宠妃。
  方:法则,原则。
  法式:法度,法则。
  杀三不辜:指剖比干之心,折材士之股,刳(kū)孕妇而观其胞胎。不辜,无罪的人。
  周国:周的国都。
  屠黍:晋幽公的太史。
  周威公:战国时小国西周国君。焉:之,代屠黍。
  比(bì):近来。
  天妖:不吉祥的天象。妖,不祥的征兆。
  不当:指不合度次。
  曰:主语是晋公。
  是何能为:这能怎么样?意思是没有关系。
  晋果亡:这里指晋幽公遇乱而死。
  中山:春秋时白狄别支鲜虞族建立的国家,战国时改称中山,位于今河北省中部偏西一带。
  人之义:指人伦。
  切(qiè)倚:耳鬓厮磨,互相偎依。形容十分亲昵。他书或作“切踦”。切,贴近。倚,依。
  固:坚持,持续。
  中山果亡:指为魏文侯所灭。
  长者:指德高望重的人。
  义莳、田邑:都是当时的贤人。
  史、赵骈:都是当时的正直之人。
  物:事。
  其:表委婉的语气词,有“大概”、“恐怕”的意思。
  曰:主语是屠黍,下文是进一步论述,故又用一“曰”字。
  极言:尽言,敢于把所有的话都说出来。
  薨(hōng):古代专指诸侯死。
  肂(sì):暂殡,把棺柩暂时埋在地中待以后安葬。
  周乃分为二:周威公死后,小国西周分裂为西周、东周二小国。
  饕餮(tāotiè):古代传说中一种贪食的恶兽。钟鼎彝器上常铸刻其头部形状作为装饰。
  报更:报偿。这句的意思是说,“周鼎著饕餮”寓告诫之义,象征残害人者立刻得到报应,正如饕餮食人,尚未及咽,其身已残亡。
  白圭;魏人。中山:指赵武灵王所灭的中山,与上文中山当属二国。
  齐王:指齐涽王。
  之:此。
  所学:等于说“所闻”。
  必:相信。
  无幸:无可幸免。
  五割而与赵:指中山国五次割地给赵国。
  悉起而距军乎济上:指齐涽王率领齐国全部军队在济水一带抵御以燕国为首的五国军队的进攻。距,通“拒”。抵御。
  所以存:用以使自己生存的东西,指上文的信、名、亲、财、功。
  造:至,到。