长相思
南高峰,北高峰①,一片湖光烟雾中,春来愁杀侬②。郎意浓,妾意浓,油壁车轻郎马骢③,相逢九里松④。
【注释】
①南高峰,北高峰:杭州西湖诸山中南北对峙的高峰。据《西湖志》载:南高峰高一千六百丈,上有塔,晋天福中建,今下级犹存。塔下有小龙井。北高峰在南高峰西北比南高峰更高。石磴改万级,曲折三十六湾。唐天宝中建浮屠七层于顶。这里南北两峰用作西湖胜境代称。
②侬:人。古禾府《浔阳禾》:“鸡亭故侬去,九里新侬来。”
③油壁车:四周垂帷幕,用油漆涂饰车壁的香车。
④九里松:据《西湖志》,唐刺史袁仁敬守杭时,植松于行春桥,西达灵隐、天竺路,左右各三行,每行隔去八、九尺,苍翠夹道,人行其间,衣袂皆绿。
【简说】
清词人张炎说:“词之难于令曲,如诗之难于绝句。不过十数句,一字一句闲不得。”(《词源》)《长相思》小令八句三十六字,已是小令中的短幅,再加上、下片起二句,须用三字叠句,更要词人用心琢磨,自然入妙。康与之这首《长想思》显然受过前辈名词的影响。唐白居易《长相思》曰:“汴水流,洄水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁、思悠悠,恨悠悠,恨到何时方始休。月明人倚楼。”情景交融,千古绝唱。宋林和靖《长相思》曰:“吴山青,越山青,西岸青山相对迎。争忍有离情?君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成。江边潮正平。”融情于景,别情无限。康词在后,对林作显然有所摹拟,然而自有独特处。明杨慎评康词道:“盖效和靖吴山青之调也。二词可谓敌手”。(《词品》)
本词以西湖山水为背景,以女性为主人公。上片道春时愁情;下片忆当年欢会。因今之愁,忆昔之欢;不有旧欢,何来新愁?上片起二句最妙:“南高峰,北高峰,一片湖光烟雾中。”南北高峰是实境,采来作叠句,妙手天成。西湖烟景,山清水秀,概览无余。下文忽作跌岩“春来愁杀侬”。“杀”同“煞”白话口气。“侬”,一作“我”解,须与“汝”相对。然此处意不合。又作“人”解。“人”指女性自己。古乐府《浔阳禾》“鸡亭故侬去,九里新侬来。”这一声感叹,说得决绝,不渲染,不含畜,很有民谣味道。下片忆当年定情欢会,与上片对照,是深一步写“愁”,增加了“愁煞侬”的分量。在如此小令中作对比,形成曲折,林和靖小令稍显逊色。叠句学林作,分举男女,但比林作浑成:“郎意侬。妾意浓。”足见二人相悦甚深。”油壁车轻郎马骢,相逢九里松。”化用古乐府《苏小小歌》:“妾乘油壁车,郎骑青骢马。何处结同心,西陵松柏下。”南齐钱塘名妓苏小常乘车出游,有一段爱情故事:她遇到骑马的阮郁,一见倾心,约他在西陵桥畔松柏苍翠处相会。作者只取其中的某些语言和相约之事,不管其余。“油壁车轻”,一个轻字露出乘车女子的愉快心情。“九里松”正是西湖一个名胜地,适合男女幽会。“九里松”和上片南、北高峰相呼应。上片末直点一个“愁”字;下片完全以形象写欢会,都是民谣手法。康与之的《长相思》,清新自然,民歌风调,是康词中的精粹。黄中辅(一首)
黄中辅,号槐堂,宗泽外甥。祖籍婺州(今浙江金华),徙居义乌(今浙江义乌)。晚以荐得官,命下而卒。
念奴娇
炎精中否①?叹人材委靡②,都无英物③。胡马长驱三犯阙④,谁作长城坚壁?万国奔腾,两宫幽陷⑤,此恨何时雪?草庐三顾⑥,岂无高卧贤杰?天意眷我中兴,吾皇神武,踵曾孙周发⑦。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭⑨。翠羽南巡⑨叩阍无路⑩,徒有冲冠发。孤忠耿耿,剑铓冷浸秋月。
【注释】
①炎精:太阳的别称,此处指宋朝国势。
②委靡:精神不。振,此处指平庸。
③英物:英雄的人物。
④阙:天阙。皇帝居住的地方。
⑤两宫:指宋徽宗和宋钦宗父子二人。
⑥草庐三顾:刘备三顾茅庐请诸葛亮出山。
⑦周发:周武王姬发。
⑧狂虏:指金人。
⑨翠羽:代指宋高宗。
⑩阍:宫门。
铓:锋芒。
【简说】
这首词写于宋高宗躲避金兵锋芒,渡长江南逃临安(今浙江杭州)期间。词人有感于国事之艰危,对朝廷的不抵抗和临难苟免异常愤慨,满怀激情,和苏东坡《念奴娇·大江东去》原韵写下了这首脍炙人口的词作。
词的上半阕对国势衰颓,朝中人材平庸无能表示忧虑。“胡马长驱三犯阙,谁作长城坚壁”两句把不满直接指向尸位素餐的文武百官,也企盼出现一位挽狂澜于既倒的“长城坚壁”。“草庐三顾,岂无高卧贤杰”两句,则委婉地劝诫朝廷要像刘备三顾茅庐延请诸葛亮出山一样,延揽人材,中兴宋室天下。下半阕“天意眷我中兴,吾皇神武,踵曾孙周发。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭”五句对敌我双方的实力条件作了详尽的分析,指出新皇帝上应天时,下顺民心,又占尽地利,打败狂傲的敌人大局已定。“翠羽南巡,叩阍无路,徒有冲冠发”三句是一大转折,“翠羽南巡”四个字似褒实贬,对高宗置大局于不顾,闻风丧胆渡江南逃,贻误了中兴的大好时机表示深切的痛惜和强烈的不满、后两句则是在宣泄自己空怀一腔热血报国无门,“叩阍无路”的无不奈何的悲哀。结尾两句“孤忠耿耿,剑铓冷浸秋月”似乎是在表明词人杀敌报国之心不泯,随时准备挥剑上阵,杀退金虏,中兴大宋王朝的夙愿。
在这首词中,词人紧紧围绕国家和民族的命运抒发自己忠心耿耿却“报国欲死无战场”的悲哀和愤懑。不平之鸣,随处辄发,前后贯通,起伏跌宕,一气呵成。词句虽不加藻饰,却感人至深。若用“大声镗鞳,小声铿”来概括这首词的风格特点,是再恰当不过的了。朱淑真二首
朱淑真,生卒年不详。自号幽栖居士,钱塘(今浙江杭州)人,一说海宁(今属浙江)人。生活的时代一般定为南宋,也有人认为是北宋。出身仕宦之家,相传嫁商人为妇。一生落落寡欢,抑郁而终。能画,通音律,工诗词。其词多写幽怨感伤,语淡情浓,形象鲜明,风格婉丽。有诗集《断肠集》,词集《断肠词》。
减字木兰花
独行独生,独唱独酌还独卧。伫立伤神①,无奈轻寒著摸人②。此情谁见,泪洗残妆无一半?愁病相仍③,剔尽寒灯梦不成④。
【注释】
①伫立:长时间站立。②无奈轻寒著摸人:没办法,寒风袭来接触到人身上。著:接触,挨上。③仍:频繁。④剔:这里作剪讲。
【简说】
这是一首抒情小令,通过叙述词人孤独寂寞的生活,抒发了难以控制的思恋之情,表达了词人对美好的爱情生活的向往和渴求。
词的上片写独自一人的孤寂生活。开头一连用五个“独”定,把词人孑然一身,形影相吊的生活叙述得淋漓尽致。她何以如此孤独呢?据传词人出身仕宦(是朱熹侄女),却下嫁市井之家,地位、志趣、修养的巨大差异使她终身抑郁。更传她曾有意中人,但被迫分离,咫尺天涯,别离后终日以泪洗面。爱情、婚姻生活的失意,精神的巨大创伤,才使她有心如枯井般的寂寞。
词下片写以泪洗面,寒夜剪灯,难以成眠的情景,进一步写出了词人的寂寞和忧伤。泪洗残妆,剔尽寒灯的描写,生动形象地描绘出词人无限孤独、感伤和刻骨铭心的思念。
全词笔墨不多,布局严谨,层次分明,时空转换自然。语言流畅、浑然天成,情真意切,动人心弦。
蝶恋花
送春
楼外垂杨千万缕,欲系青春,少住春还去①。犹自风前飘柳絮,随春且看归何处②。绿满山川闻杜宇③,便作无情,莫也愁人苦④。把酒送春春不语,黄昏却下潇潇雨⑤。
【注释】
①系:拴住。青春:春天。
②犹自:仍然。
③绿满山川:漫山遍野草木茂盛,意谓春深。杜宇:杜鹃。《禽经》引《李膺蜀志》:“望帝化为杜鹃鸟,至春则啼,闻者凄恻。”
④“便作无情”两句:鸟类即便无情,莫非也担心人间悉苦吗?
⑤潇潇:形容雨疾。
【简说】
这是一首惜春词。上片抒发对春天眷恋的情感。开头三句写尽管杨柳对将逝去的春光依依不舍,极力挽留,但春光难绾,还是匆匆而去。这里作者把杨柳、春天加以拟人化,巧妙地表现出人的惜春之情。“犹自”两句又把柳絮拟人,随风飘荡,追看春归何方。这就进一步把惜春之情深化。
下片抒发伤春的情感。“绿满山川闻杜宇”,寥寥七字,暮春景象活现眼前。而且有声有色,令读者如闻其声,如见其景。“绿满”是写草木茂盛,春将结束;“闻杜鹃”,意味着夏日莅临,杜鹃叫声凄厉,有“杜鹃啼血”之说,极能引人愁思。所以紧接着写连不通晓人情的鸟儿似乎也能理解人的愁苦。这句用了欲扬先抑的笔法,“便作无情”,是说鸟不懂人情,是抑。“莫也”是写它又有情,连无情的鸟都理解人之情感,替人凄叫,可见词人之愁是何等深长了,这是扬。这用的又是拟人法。结尾两句写词人知道春天无法挽留,置酒相送,而春默而不答,形象地写出词人对春的眷恋而又无可奈何、极为孤独寂寞的复杂心情。用黄昏疾雨作结更能衬托出作者悲凉忧伤的心情。
全词意境清幽,语言朴素流畅,层次分明,意象生动。词题《送春》,但不是欢送,是在黄昏的凄风苦雨中无可奈何地把春送走。如此,词人的心情如何也就不言自明了。吕渭老(一首)
吕渭老,一作滨老,字圣求,嘉兴(今浙江嘉兴市)人,生卒年不详。宣和、靖康年间朝士。所著有《圣求词》。他的词作平易,但也有刻画工丽、描写生动之作。
好事近
飞雪过江来①,船在赤栏桥侧②。惹报布帆无恙③,著两行亲札④。从今日日在南楼,鬓自此时白。一咏一觞谁共⑤,负平生书册⑥。
【注释】
①江:指长江。
②赤栏桥:在安徽合肥。姜夔《淡黄柳》词序:“客居合肥南城赤栏桥之西。”
③惹:即偌,犹言如此。无恙:无忧无疾,这里指旅途平安。
④著:加上。亲札:亲笔写的书信。
⑤一咏一觞:王羲之《兰亭集序》:“一觞一咏,亦足以畅叙幽情。”这里指有谁来同饮酒赋诗。
⑥书册:即书籍。这句说,不能为国建立功业,辜负了一生读书的志向。
【简说】
本词写作者在风雪中回到南方,长期闲居家乡,没有志同道合的朋友饮酒赋诗,不能为国立功,辜负了平生读书的志气。词的语言平淡而爱国登自惭情深切。胡铨(一首)
胡铨(1102~1180),字邦衡,江宁(今南京市)人。避地居庐陵(今江西吉安)。宋高宗建炎二年进士。绍兴五年,任枢密院编修官,坚持抗金,曾上书请斩秦桧等三人,后遭秦桧迫害。宋孝宗时官至资政殿学士。所著有《澹庵文集》和《澹庵词》。他的词作仅十六首,但有反对议和的愤世之作。
好事近
富贵本无心,何事故乡轻别。空使猿惊鹤怨①,误薜萝风月②。囊锥刚要出头来③,不道甚时节。欲驾巾车归去④,有豺狼当辙⑤。
【注释】
①猿惊鹤怨:孔稚珪《北山移文》:“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊”。指山中的夜鹤晓猿都哀怨惊恐隐者抛弃它们出来做官。
②薜(bì闭):薜荔,常绿灌木,蔓生植物。萝:女萝,即松萝。古代以薛萝称隐者所居。
③囊锥(zhuī追):口袋中的一种尖锐的钻孔用的工具。这里比喻贤士才能突出。战国时,赵平原君将去楚定约,毛遂自荐从行。平原君说:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。”即锥子的尖端立刻显露出来。他认为毛遂没有什么突出才能,可以留下。毛遂回答说:“臣乃今日请处囊中耳。使遂早得处囊中,乃颖脱而出(指整体挺出),非特其末见而已。”后来毛遂跟平原君同去。事见《史记·平原君虞卿列传》。这两句是说,我本来可以象毛遂那样显露自己的才能,但由于不了解权奸在位的时势,所以不合时宜。
④巾车:有披盖的车。
⑤豺狼:比喻残害主战派的权奸秦桧。辙:车轮所碾的痕迹。当辙:当道。
【简说】
本词作于绍兴十二年(1142),作者编管新州(今广东新兴县)。据王明清《挥麈录·后录》卷十记载,当时“郡守张棣缴上之,以谓讥讪,秦(桧)愈怒,移送吉阳军编管。”这首词充分反映了作者身虽遭贬,但不畏权势,坚持反对屈辱求和的斗争精神。岳飞(三首)
岳飞(1103~1141),字鹏举,相州汤阴(今河南县名)人。二十岁时从军,在南宋初期抗金战争中屡建奇勋,是抗金四大名将之一。因力主北伐、反对和议而被秦桧所害。孝宗初年,复飞官,淳熙六年(1179)赐谥武穆,宁宗嘉定四年(1211),追封鄂王。有集,是后人所编。
小重山
昨夜寒蛩①不住鸣。惊回千里梦,已三更②。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。白首为功名③。旧山松竹老,阻归程④。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听⑤。
【注释】
①寒蛩(qiónɡ穷):深秋的蟋蟀。
②这两句是说梦中仿佛回到千里外的中原,惊醒后已是三更时分了。
③这句是指功名未就,白发已经满头。
④旧山:故乡,这里泛指中原故土。阻归程:回乡的路程被阻。这两句是指由于敌人占领中原而归程被阻,致使故园松竹日益凋零。
⑤这三句是暗指自己抗金的主张得不到朝廷上多数人的支持,没有人理会他内心的焦虑。
【简说】
本词即景抒情,隐忧时事,用比兴手法曲折地道出心事。赵鼎《花心动》中“绿琴三叹朱弦绝,与谁唱阳春白雪”,与本词末两句词意情调都很接近。
满江红写怀
怒发冲冠①,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土②,八千里路云和月③。莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻④,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车踏破,贺兰山缺⑤。壮志饥餐胡虏⑥肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙⑦。
【注释】
①怒发冲冠:头发因愤怒而竖起,把帽子往上顶。《史记·廉颇蔺相如列传》:“相如因持璧却立倚柱,怒发上冲冠。”
②三十功名:自己三十多岁,也立了一些功名,但这是微不足道的。岳飞在三十多岁时就已被任命为宣抚副使,少保、太尉等职,说“尘与土”,是自谦之词。
③八千里路:指道途悠长。这句是说自己披星戴月,转战南北,跋涉数千里。
④靖康:北宋钦宗年号。靖康耻,指靖康二年(1127)金兵攻陷汴京,徽、钦二宗被掳走。
⑤贺兰山:是宁夏回族自治区和内蒙古自治区的界山。这里泛指宋、金边界的界山。缺:缺口。这句是说要驾战车长驱北上,踏过边界关山,收复中原失地。
⑥胡虏、匈奴:泛指敌人。
⑦天阙:宫殿前的楼观。这两句是说要在收复失地之后,到朝廷上去告捷。
【简说】
岳飞的《满江红》是一首振奋人心的壮词,词中洋溢着勇赴国难、气吞万里的豪情壮志,不仅能激发起人们爱国主义的崇高情操,还使人们对这位中兴名将铁马金戈、横槊中原的业绩获得形象的认识。可以说,词中激扬蹈厉的爱国精神和岳飞本人的英雄气概确实是相得益彰、相映成辉;正因为这样,《满江红》一向被人们看作是岳飞的代表作品,是一首充满爱国豪情的战歌。
满江红登黄鹤楼①有感
遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作②。到而今、铁骑满郊畿③,风尘恶④。兵安在,膏锋锷⑤。民安在,填沟壑⑥。叹江山如故,千村寥落。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛⑦。却归来、再续汉阳⑧游,骑黄鹤。(岳武穆墨迹)⑨。
【注释】
①黄鹤搂:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹄矶上。陆游《入蜀汜》:“黄鹤楼旧传费祎飞升于此,后忽乘黄鹤来归,故以名楼。”
②万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。据洪迈《容斋三笔》说:“(万岁)山周十余里,最高一峰九十尺,亭堂楼阁不可殚记。”蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。
③铁骑:指全国军队。郊畿(jī击):指汴京所在处的千里地面。
④风尘:指战乱。杜甫《赠别贺兰钴》诗:“国步初返正,乾坤尚风尘。”风尘恶,是说敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。
⑤膏:滋润,这里作被动词。锋:兵器的尖端。锷(è):剑刃。《庄子·说剑》:“天子之剑,以燕谿石城为锋,齐岱为锷。”这两句是说兵士们在那儿呢?他们(的血)滋润了兵器的尖端(意为被刀剑击中而死亡)。
⑥沟壑:溪谷。杜甫《醉时歌》:“但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑。”这两句是说老百姓在那儿呢?他们已因饥寒交迫而死,被丢在溪谷中了。
⑦缨:绳子。请缨,请求杀敌立功的机会。《汉书·终军传》记终军向汉武帝“自请愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”河洛:黄河、洛水。这里泛指中原。这句是说哪一天能向皇帝请求,并得到他的命令率领锐精锐部队,挥鞭渡过长江,收复中原。
⑧汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
⑨此墨迹见近人徐用仪所编《五千年来中华民族爱国魂》卷端。原系照片;在本词下面,并有谢升孙、宋克、文征明等人的跋。
【简说】
元末谢升孙在他得到的《满江红》两首后面(其中之一即本词)的跋中,说本词“似金人废刘豫时,公(岳飞)欲乘机以图中原而作此以请予朝贵者”,并说“可见公为国之忠”。
高宗绍兴七年(1137),伪齐刘豫被金国所废后,岳飞曾向朝廷提出请求增兵,以便伺机收复中原,但他的奏请未被采纳。次年春,岳飞奉命从江州(今江西九江市)率领部队回鄂州(今湖北武汉市)驻屯。本词大概是在回鄂州之后所作。
上片是以中原昔年的繁华来对比如今在敌骑蹂躏之下的满目疮痍。下片是叹息南宋王朝统治之下士兵牺牲、人民死亡,景况十分萧条。最后希望率师北伐,收复中原,然后回来重登黄鹤楼,庆祝全国统一。韩元吉(二首)
韩元吉(1118~1187),字无咎,号南涧,许昌(今河南市名)人。官至吏部尚书。晚年徙居上饶(今江西市名)。有《焦尾集词》一卷,今佚。
霜天晓角蛾眉亭①
倚天绝壁。直下江千尺。天际两蛾凝黛②,愁与恨、几时极。怒潮风正急。酒醒闻塞笛③。试问谪仙何处④,青山外⑤,远烟碧。
【注释】
①蛾眉亭:《安徽通志》说:“蛾眉亭在当涂县北二十里,据牛渚绝壁,前直二梁山,夹江对峙如蛾眉然,故名。”牛渚是山名,山北突入江中,名采石矶。梁山,即天门山。
②两蛾凝黛:将东西梁山比之为凝愁含恨的眉黛。
③塞笛:边声。
④谪仙:李白到长安,贺知章读他的文章,称他为“谪仙人”。见《新唐书·李白传》。
⑤青山:在当涂县东南。李白于唐代宗宝应元年(962)死于当涂令李阳冰家,初葬采石矶,后人遵照诗人遗志,改葬青山。陆游《入蜀记》:“(青山李太白)祠在青山之西北……有唐刘全白所作墓碣。”
【简说】
词人站在位于绝壁之上的蛾眉亭中,下临大江,远望两山对峙,这就是李白所歌咏的天门山:“天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”在词人的眼里,这东西两山正如两条蛾眉,凝聚着无穷的愁恨。换头指出愁恨的缘由,是听见了“塞笛”。原来这地方在南宋已是边地,经常受到敌人的威胁和进扰,高宗绍兴三十一年(1161),虞允文曾在此大破金兵,即所谓“采石之捷”。在此地听见“塞笛”,使人不由对国事日非感到忧心如焚。怒潮急风,也正象征着词人的心情。最后几句是怀念长眠青山的大诗人李白,而有不胜沧桑之感。
第23章