首页 >出版文学> 瀛涯勝覽>第1章

第1章

  ○諸番國名
  占城國爪哇國舊港國
  暹邏國滿剌加國啞魯國(小邦)
  蘇門答剌國那孤兒國(小邦)黎代(小邦)
  南浡里國錫蘭并躶形國
  小葛蘭國柯枝國古里國
  溜山國祖法兒國阿丹國
  榜葛剌國忽魯謨斯國靺鞨國
  ○占城國
  其國即釋典所言王舍城也,在廣東海南大海之南,西接交趾界,南連真臘國,東北俱臨大海。自福建福州府長樂縣五虎門開船,投西南,好風行十晝夜到本國海南口,名新洲港,港岸有石塔為記,諸處船來到此灣泊登岸。西有一寨,番名設比奈,二頭目為主,番人五六十家,內居以守港口。去西南百里到王居之城,番名曰占城。(「番名曰占城」,「占城」原作「佔」,據明黃省曾西洋朝貢典錄改。)其城以石壘,開四門,(「開四門」,「開」原作「關」,據清勝朝遺事本改。)令人守把。國王係鎖俚人,(「國王係鎖俚人」,原無「王」字,據明紀錄彙編本補。)崇信釋教,頭戴三山玲瓏撒花金冠,(「頭戴三山玲瓏撒花金冠」,「玲」原作「珍」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)如中國付凈者之樣,身穿五色錦細花番布長衣,(「身穿五色錦細花番布長衣」,「細」原作「■〈米田〉」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)下圍色絲手巾,跣足,出入騎象,(「出入騎象」,「騎」字下原衍「家或」二字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本刪。)或乘小車,(「或乘小車」,原無「或」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。)以二黃牛前拽而行。其頭目所戴之冠,用茭蔁葉為之,亦如其王戴者之樣,但以金綵粧飾,內分官品高低。所穿顏色衣衫,長不過膝,下圍各色番布手巾。王居屋宇高大,上蓋細小瓦,四圍墻垣用磚灰粧砌甚潔凈,其門以堅木彫刻獸畜之形為飾。居民房屋用茅草蓋覆,簷高不過三尺,躬身低頭出入,(「躬身低頭出入」,「身」原作「其」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)高者有罪。服色禁白,其白衣惟王穿用,民下玄黃、紫色並許穿,(「民下玄黃紫色並許穿」,原無「穿」字,據明紀錄彙編本補。)若穿白者罪死。國人男子蓬頭,婦人撮髻腦後,身體俱黑,上穿禿袖短衫,下圍色布手巾,赤腳而行。
  其地氣候常熱,無霜雪,如四五月之時,草木常榮。山產伽藍香、觀音竹、烏木、降真香。其烏木甚黑潤,絕勝他國出者。伽藍香惟此一國有,一大山出產,天下再無出處,其價甚貴,以銀對換。觀音竹如細藤條樣,長一丈七八尺,如鐵之黑,一寸有二三節,他所不出。犀角、象牙甚廣,其犀牛之形,大者有七八百觔,滿身無毛,黑色,俱是鱗甲,紋癩厚皮,蹄有三跲,頭有一角,生於鼻梁之中,長者有一尺四五寸,不食草料,惟食刺樹刺葉,并食大乾木,(「并食大乾木」,「食」原作「指」,據明紀錄彙編本改。)拋糞如染坊黃櫨楂樣。其馬低小如驢,水牛、黃牛、猪、羊俱有,鵝、鴨稀少。鷄矮小,至大者不過二觔,腳高寸半二寸。(「腳高寸半二寸」,明紀錄彙編本作「腳高半寸,及二寸止」。)其雄鷄紅冠白耳,亞腰蹺尾,人拿手中亦啼,甚可愛也。果有梅、橘、西瓜、甘蔗、椰子、波羅蜜、芭蕉子之類。其波羅蜜如冬瓜之樣,皮像似荔枝,內有鷄彈大塊黃肉,味如蜜甜,中有子如鵞腰子樣,炒喫味如粟子。蔬菜有冬瓜、黃瓜、葫蘆、芥菜、葱、薑而已,其餘菓菜並無。人多以漁為業,少耕種,所以稻穀不廣。土種米粒細長,多紅者,麥大小皆無。檳榔荖葉人不絕口而食。
  男女婚姻,但男子先去女家成親畢,過十日或半月,其男家父母及諸親友以鼓樂迎取夫婦回家,則飲酒作樂。其酒以飯拌藥封甕中,候熱,(「候熟」,原作「團坐」,據明紀錄彙編本改。)欲飲,以長節小竹簳長三四尺者插入糟甕中,團坐,照人入水多少,輪次咂飲,吸乾再入水而飲,直至無酒味則止。書寫無紙筆,用羊皮搥簿,或樹皮燻黑,摺成經摺,以白粉寫字為記。國刑得罪,輕者以藤條鞭脊,重者截鼻,為盗者斷手,犯姦者烙面成疤痕。罪重者以硬木削尖立於船樣木上,放水中,令罪人坐於木尖上,木自口而出,就留水上以示其眾。(「就留水上以示其眾」,「留」原作「流」,據清勝朝遺事本改。)日月之定,無閏月,但以十二箇月為一年。晝夜分十更,用鼓打記。四時以花開為春,葉落為秋。其王於年節日,用生人膽汁調水沐浴,其各處頭目採取進納,以為貢獻之禮。其國王為王三十年,則退位出家,令弟兄子姪權管國事,(「令弟兄子姪權管國事」,「令」原作「合」,據明紀錄彙編本改。)往於深山持齋受戒,喫素,獨居一年,對天誓曰:「我先為王在位無道,願狼虎食我,或病死之。」若一年滿足不死,再登其位,國人呼為「昔嚟馬哈剌扎」,至尊至聖之稱也。
  屍頭蠻者,本是人家婦女也,但眼無瞳人為異,夜寢則飛頭去,食人家小兒糞尖,其兒被妖氣侵腹必死,(「其兒被妖氣侵腹必死」,原無「其兒」二字,據明紀錄彙編本補。)飛頭回合其體,則如舊前。若知而俟頭飛去,(「若知而俟頭飛去」,原無「若」字,據明紀錄彙編本補。)移體別處,回不能合則死。人家有此婦,(「人家有此婦」,原無「婦」字,據明紀錄彙編本補。)若不報官,除殺者,罪及一家。再有一通海大潭,名鰐魚潭,如有爭告難明之事,官不能決者,則令其争訟二人騎水牛赴過此潭,理曲者鰐魚出而食之,理直者雖過數次,魚出而不食,最為異也。其海邊山內有野水牛,甚狠,原是人家耕牛,走逃深山,自生自長,年久成羣,但見生人穿青者,必趕來抵觸而死,甚可畏也。國人甚愛其頭,或有以手摸其頭者,必有陰殺之恨。其買賣交易使用七成淡金或銀。(「其買賣交易使用七成淡金或銀」,「成」原作「乘」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)中國青磁盤碗等器,紵絲、綾絹、燒珠等物,甚愛,則將淡金換買。常將犀角、象牙、伽藍香等物進貢中國。