首页 >出版文学> THE YELLOW FAIRY BOOK>第41章
  ’Skins!skins!Whowillbuyskins?’hecriedthroughthestreets。
  Alltheshoemakersandtannerscamerunningtoaskhimwhathewantedforthem。’Abushelofmoneyforeach,’saidBigKlaus。
  ’Areyoumad?’theyallexclaimed。’Doyouthinkwehavemoneybythebushel?’
  ’Skins!skins!Whowillbuyskins?’hecriedagain,andtoallwhoaskedhimwhattheycost,heanswered,’Abushelofmoney。’
  ’Heismakinggameofus,’theysaid;andtheshoemakersseizedtheiryardmeasuresandthetannerstheirleathernapronsandtheygaveBigKlausagoodbeating。’Skins!skins!’theycriedmockingly;yes,wewilltanYOURskinforyou!Outofthetownwithhim!’theyshouted;andBigKlaushadtohurryoffasquicklyashecould,ifhewantedtosavehislife。
  ’Aha!’saidhewhenhecamehome,’LittleKlausshallpaydearlyforthis。Iwillkillhim!’
  LittleKlaus’grandmotherhadjustdied。Thoughshehadbeenveryunkindtohim,hewasverymuchdistressed,andhetookthedeadwomanandlaidherinhiswarmbedtotryifhecouldnotbringherbacktolife。Thereshelaythewholenight,whilehesatinthecornerandsleptonachair,whichhehadoftendonebefore。Andinthenightashesattherethedooropened,andBigKlauscameinwithhisaxe。HeknewquitewellwhereLittleKlaus’sbedstood,andgoinguptoithestruckthegrandmotherontheheadjustwherehethoughtLittleKlauswouldbe。
  ’There!’saidhe。’Nowyouwon’tgetthebestofmeagain!’Andhewenthome。
  ’Whataverywickedman!’thoughtLittleKlaus。’Hewasgoingtokillme!Itwasagoodthingformygrandmotherthatshewasdeadalready,orelsehewouldhavekilledher!’
  ThenhedressedhisgrandmotherinherSundayclothes,borrowedahorsefromhisneighbour,harnessedthecarttoit,sathisgrandmotheronthebackseatsothatshecouldnotfalloutwhenhedrove,andawaytheywent。Whenthesunrosetheywereinfrontofalargeinn。LittleKlausgotdown,andwentintogetsomethingtodrink。Thehostwasveryrich。Hewasaveryworthybuthot-temperedman。
  ’Goodmorning!’saidhetoLittleKlaus。’Youareearlyontheroad。’
  ’Yes,’saidLittleKlaus。’Iamgoingtothetownwithmygrandmother。Sheissittingoutsideinthecart;Icannotbringherin。Willyounotgiveheraglassofmead?Butyouwillhavetospeakloud,forsheisveryhardofhearing。’
  ’Ohyes,certainlyIwill!’saidthehost;and,pouringoutalargeglassofmead,hetookitouttothedeadgrandmother,whowassittinguprightinthecart。
  ’Hereisaglassofmeadfromyourson,’saidthehost。Butthedeadwomandidnotansweraword,andsatstill。’Don’tyouhear?’criedthehostasloudashecould。’Hereisaglassofmeadfromyourson!’
  Thenheshoutedthesamethingagain,andyetagain,butshenevermovedinherplace;andatlasthegrewangry,threwtheglassinherface,sothatshefellbackintothecart,forshewasnottiedinherplace。
  ’Hullo!’criedLittleKlaus,runningoutofthedoor,andseizingthehostbythethroat。’Youhavekilledmygrandmother!Look!
  thereisagreatholeinherforehead!’
  ’Oh,whatamisfortune!’criedthehost,wringinghishands。’Itallcomesfrommyhottemper!DearLittleKlaus!Iwillgiveyouabushelofmoney,andwillburyyourgrandmotherasifsheweremyown;onlydon’ttellaboutit,orIshallhavemyheadcutoff,andthatwouldbeveryuncomfortable。’
  SoLittleKlausgotabushelofmoney,andthehostburiedhisgrandmotherasifshehadbeenhisown。
  NowwhenLittleKlausagainreachedhomewithsomuchmoneyhesenthisboytoBigKlaustoborrowhisbushelmeasure。
  ’What’sthis?’saidBigKlaus。’Didn’tIkillhim?Imustseetothismyself!’
  SohewenthimselftoLittleKlauswiththemeasure。
  ’Well,now,wheredidyougetallthismoney?’askedhe,openinghiseyesattheheap。
  ’Youkilledmygrandmother——notme,’saidLittleKlaus。’Isoldher,andgotabushelofmoneyforher。’
  ’Thatisindeedagoodprice!’saidBigKlaus;and,hurryinghome,hetookanaxeandkilledhisgrandmother,laidherinthecart,anddroveofftotheapothecary’s,andaskedwhetherhewantedtobuyadeadbody。
  ’Whoisit,andhowdidyougetit?’askedtheapothecary。
  ’Itismygrandmother,’saidBigKlaus。’Ikilledherinordertogetabushelofmoney。’
  ’Youaremad!’saidtheapothecary。’Don’tmentionsuchthings,oryouwillloseyourhead!’Andhebegantotellhimwhatadreadfulthinghehaddone,andwhatawickedmanhewas,andthatheoughttobepunished;tillBigKlauswassofrightenedthathejumpedintothecartanddrovehomeashardashecould。
  Theapothecaryandallthepeoplethoughthemustbemad,sotheylethimgo。
  ’Youshallpayforthis!’saidBigKlausashedrovehome。’Youshallpayforthisdearly,LittleKlaus!’
  Soassoonashegothomehetookthelargestsackhecouldfind,andwenttoLittleKlausandsaid:’Youhavefooledmeagain!
  FirstIkilledmyhorses,thenmygrandmother!Itisallyourfault;butyousha’n’tdoitagain!’AndheseizedLittleKlaus,pushedhiminthesack,threwitoverhisshoulder,cryingout’NowIamgoingtodrownyou!’
  Hehadtogoalongwaybeforehecametotheriver,andLittleKlauswasnotverylight。Theroadpassedbythechurch;theorganwassounding,andthepeopleweresingingmostbeautifully。
  BigKlausputdownthesackwithLittleKlausinitbythechurch-door,andthoughtthathemightaswellgoinandhearapsalmbeforegoingonfarther。LittleKlauscouldnotgetout,andeverybodywasinchurch;sohewentin。
  ’Oh,dear!oh,dear!’groanedLittleKlausinthesack,twistingandturninghimself。Buthecouldnotundothestring。
  Therecamebyanold,oldshepherd,withsnow-whitehairandalongstaffinhishand。Hewasdrivingaherdofcowsandoxen。
  Thesepushedagainstthesacksothatitwasoverturned。
  ’Alas!’moanedLittleKlans,’IamsoyoungandyetImustdie!’
  ’AndI,poorman,’saidthecattle-driver,’IamsooldandyetI
  cannotdie!’
  ’Openthesack,’calledoutLittleKlaus;’creepinhereinsteadofme,andyouwilldieinamoment!’
  ’Iwillgladlydothat,’saidthecattle-driver;andheopenedthesack,andLittleKlausstruggledoutatonce。
  ’Youwilltakecareofthecattle,won’tyou?’askedtheoldman,creepingintothesack,whichLittleKlausfastenedupandthenwentonwiththecowsandoxen。SoonafterBigKlauscameoutofthechurch,andtakingupthesackonhisshouldersitseemedtohimasifithadbecomelighter;fortheoldcattle-driverwasnothalfasheavyasLittleKlaus。
  ’Howeasyheistocarrynow!ThatmustbebecauseIheardpartoftheservice。’
  Sohewenttotheriver,whichwasdeepandbroad,threwinthesackwiththeolddriver,andcalledafterit,forhethoughtLittleKlauswasinside:
  ’Downyougo!Youwon’tmockmeanymorenow!’
  Thenhewenthome;butwhenhecametothecross-roads,therehemetLittleKlaus,whowasdrivinghiscattle。
  ’What’sthis?’saidBigKlaus。’Haven’tIdrownedyou?’
  ’Yes,’repliedLittleKlaus;’youthrewmeintotheriveragoodhalf-hourago!’
  ’Buthowdidyougetthosesplendidcattle?’askedBigKlaus。
  ’Theyaresea-cattle!’saidLittleKlaus。’Iwilltellyouthewholestory,andIthankyouforhavingdrownedme,becausenowI
  amondrylandandreallyrich!HowfrightenedIwaswhenIwasinthesack!Howthewindwhistledinmyearsasyouthrewmefromthebridgeintothecoldwater!Isankatoncetothebottom;butIdidnothurtmyselfforunderneathwasgrowingthemostbeautifulsoftgrass。Ifellonthis,andimmediatelythesackopened;theloveliestmaideninsnow-whitegarments,withagreengarlandroundherwethair,tookmebythehand,andsaid!
  ’’AreyouLittleKlaus?Herearesomecattleforyoutobeginwith,andamilefartherdowntheroadthereisanotherherd,whichIwillgiveyouasapresent!’’NowIsawthattheriverwasagreathigh-roadforthesea-people。Alongittheytravelunderneathfromtheseatothelandtilltheriverends。Itwassobeautiful,fullofflowersandfreshgrass;thefisheswhichwereswimminginthewatershotpastmyearsasthebirdsdohereintheair。Whatlovelypeopletherewere,andwhatfinecattleweregrazingintheditchesanddykes!’
  ’Butwhydidyoucomeuptousagain?’askedBigKlaus。’I
  shouldnothavedoneso,ifitissobeautifuldownbelow!’
  ’Oh!’saidLittleKlaus,’thatwasjustsopoliticofme。YouheardwhatItoldyou,thatthesea-maidensaidtomeamilefartheralongtheroad——andbytheroadshemeanttheriver,forshecangobynootherway——therewasanotherherdofcattlewaitingforme。ButIknowwhatwindingstherivermakes,nowhere,nowthere,sothatitisalongwayround。Thereforeitmakesitmuchshorterifonecomesonthelandanddrivesacrossthefieldtotheriver。ThusIhavesparedmyselfquitehalfamile,andhavecomemuchquickertomysea-cattle!’