其实房子里每个人都翻过他的东西,她们不明白这有什么关系。他的这些关于隐私的新念头让人不可理解;这有什么好介意的,而且怎么会和偷窃挂上钩呢?
“什么丢了?”
“我的粉扑。”
“那是什么东西?”
他解释了一番。
“你一定有什么瞒着我。”法官最后责怪起妮蜜来。
“我没见过。我干吗要留心呢?”她说。她的心在敷了熏衣草香粉的粉白色的双乳下怦怦直跳,丈夫从英国带回来的粉扑就在其间。
他不喜欢妻子的面容,试图从中找到他憎恨的地方,对她的美丽视若无睹。曾经它是那么令人心动,激起他似水的柔情,可现在看起来却与他毫不相干。印度女孩永远不可能如英国女孩一般美丽。
就在他要转身的刹那,他看见了——
几根细小柔软的绒毛从衣服的搭扣间伸了出来。
“你这个贱货!”他怒吼一声,从她哀伤的双乳间猛地一拉,像是拽出一朵可笑的花,或掏出一颗碎裂的心——
他的上等粉扑。
“床压塌了。”一位年老的姑妈叫道。她们听见屋里厮打的声音,开始咯咯笑了起来,并满意地点着头。
“她要在这儿住下了,”另一个巫医般的声音说,“这女娃性子太强了。”
以前睡在这个房间的人都搬了出去,特意腾空了给他们住。杰姆拜伊此时气得脸通红,一把抓住妻子。
她从他手中滑脱了,他的怒火更炽。
她居然偷东西。她让他成为大家的笑柄。这个没文化的乡下丫头。他又一次扑向她。
她逃,他追。
她跑到门边。
可是门锁上了。
她使劲推了推。
门动都不动。
第54章