【节案】末二句盖用曹植杂诗:形景忽不见,翩翩伤我心。意指上孤鸿翔鸟言之,蒋说恐非。
【节又案】
《文选六臣注》吕延济曰:夜中,喻昏乱。
吕向曰:孤鸿,喻贤臣孤独在外。翔鸟,鸷鸟,以比权臣在近,谓晋文王。刘履《选诗补注》取之。此皆嫌于臆测,而诸家又多以此篇为八十二首之发端。
吴汝纶曰:八十二章决非一时之作,疑其总集生平所为诗题之为咏怀耳。
成倬云曰:正于不伦不类中,见其块垒发泄处。
一首只作一首读,不必于其中求章法贯穿也,斯为得之。若蒋师爚诠次其先后辞旨,以类相从。陈沆乃刺取三十八章,分上中下三篇,曰悼宗国将亡,曰刺权贵,曰述己志。此皆强与区分,无当于阮公作诗之旨,窃不敢从。
二妃游江滨,逍遥顺(《玉台》作从)风翔。
交甫怀环佩(《玉台》作解佩环),婉娈有芬芳。①
猗靡情欢爱,②千载不相忘。
倾城迷下蔡,③容好结中肠。④
感激生忧思,⑤萱(《丁本》作蘐,《文选》作谖)草树兰房。
⑥膏(《丁本》作兰)沐为谁施,其雨怨朝阳。⑦
如何金石交,一旦更离伤。⑧
①《列仙传》:江妃二女出游于江汉之湄,逢郑交甫。见而悦之,不知其神人也。交甫下请其佩,遂手解佩与交甫。交甫悦,受而怀之,去数十步视佩,空怀无佩,顾二女忽然不见。《毛诗》:河上乎逍遥。《荀子》:顺风而呼。《毛诗》:将翱将翔,佩玉琼琚。《毛诗》:婉兮娈兮。《毛苌诗传》:婉娈,少好貌。《楚辞九章》:妬佳冶之芬芳兮。
②司马相如《子虚赋》:扶舆猗靡。张楫注:扶持车舆相随也。善曰:猗,于绮切。
【节案】《庄子·应帝王篇》:吾与之虚而委蛇。《列子·黄帝篇》作猗移。《礼记·玉藻》:疾趋则欲发而手足毋移。郑注:移之言靡迤也。则猗靡即猗移,亦即委蛇也。《毛诗》郑笺:委蛇,委曲自得之貌。宋子侯诗:何时盛年去,欢爱永相忘。
③《汉书》李延年歌:一顾倾人城。《登徒子好色赋》:臣东家之子嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。
④《汉书·外戚传》:李夫人曰:我以容貌之好,得从微贱爱幸于上。
⑤赵岐《孟子章指》:千载闻之犹有感激。
⑥《毛诗》:焉得谖草,言树之背。《毛苌诗传》:谖草令人忘忧。背,北堂也。
【节案】陈奂曰:古人居室之制,为五架之屋。前有堂,后有房有室,室西房东。室之北有北牖,房之北有北阶。北阶下有余地,可以树草。故妇人于房中偶见生伤,欲得善忘之草以树之者,谓此也。北堂。正指北堂阶下。正义谓妇人欲树草于堂上。误矣。此诗萱草树兰房,亦指房北之阶下,非树于房中也。
⑦《毛诗》:岂无膏沐,谁适为容。又:其雨其雨,杲杲出日。郑笺:人言其雨其雨,杲杲然日复出,犹我言伯且来。伯且来,则复不来也。
【节案】萱草三句,皆用《卫风·伯兮》诗义。
⑧《汉书》:楚王使武涉说韩信曰:足下自以为与汉王为金石交,今为汉王所擒矣。《古诗》:同心而离居,忧伤以终老。
沈约曰:婉娈则千载不忘,金石之交一旦轻绝,未见好德如好色。何焯曰:此盖托朋友以喻君臣,非徒休文好德不如好色之谓。结谓一与之齐,终身不易。臣无二心,奈何改操乎。
第3章