首页 >出版文学> 楚辞、千家诗、人间词话、诗品>第54章诗品3
  【原文】
  王元长创其首,谢朓、沈约扬其波①。三贤或贵公子
  孙,幼有文辩②。于是士流景慕③,务为精密,襞积细微,
  专相陵架④。故使文多拘忌,伤其真美⑤。余谓文制⑥,本
  须讽读,不可蹇碍⑦,但令清浊通流,口吻调利,斯为足
  矣。至平上去入,则余病未能,蜂腰鹤膝,闾里已具⑧。
  【注释】
  ①王元长创其首两句:谓王融创四声八病之说,谢朓、沈约推波助
  澜。《南史·陆厥传》云:“永明末,盛为文章。吴兴沈约、陈郡谢朓、琅琊
  王融,以气类相推毂。汝南周颙,善识声韵,为文皆用宫商,以平上去入
  为四声,且以之制韵。”沈约,字休文,南朝梁诗人,"永明体"之领袖人物,
  《诗品》列为中品。扬其波:屈原《九歌·少司命》:“与女游兮九河,冲
  风至兮水扬波。”扬波言波涛翻滚。此谓谢朓、沈约推波助澜,声势益壮。
  ②三贤或贵公子孙两句;三贤:指王融、谢朓、沈约。贵公子孙,王
  公贵族之子弟辈,为当代趋时骛新之后进士子。文辩:文章和辩才。《南齐
  书·王融传》:“融少而神明警惠,博涉有文才。……上以融才辩。”《南齐
  书·谢朓传》:“眺少好学,有美名,文章清丽。”《梁书·沈约传》:“聪明
  过人,好坟籍,聚书至二万卷,京师莫比。”
  ③景慕:景仰羡慕。
  ④务为精密三句;务:专力致之。精密:为诗严于声律。襞(bì必)
  积细微:衣裙上之褶裥甚为细致绵密。以喻声律烦琐。陵架:超越而上。
  ⑤文多拘忌,伤其真美:谓讲究声病之弊,使诗歌拘束做作,丧缺自
  然之美。拘忌:拘束、限制。
  ⑥文制:文章。此指诗歌。
  ⑦蹇(jiǎn减)碍:滞顿、阻塞。
  ⑧平上去入四句:四句辟沈约声律之说也。《诗品》卷中评沈约云:“见
  重闾里。”蜂腰鹤膝:诗歌声病二种。沈约论诗歌声病有八:一曰平头,二
  曰上尾,三曰蜂腰,四曰鹤膝,五曰大韵,六曰小韵,七曰旁纽,八曰正
  纽。五言诗一句之中,第二字不得与第五字同声,言两头粗中央细,是为
  蜂腰。五言诗第五字不得与第十五字同声,言两头细中央粗,是谓鹤膝。
  【译文】
  王元长首先开创,谢朓、沈约扩大他的影
  响。三位是贵族的后代,年轻时就有文才辩论。因此文人
  仰慕,力求精密,烦琐细微,专门互相超越,所以使得文辞
  多拘束忌讳,损害它的真实美好。我说诗歌体制,本来需
  要吟诵,不可塞碍,只要音调清浊贯通,念起来谐调,这就
  够了。至于分平上去入,那我苦于不会;蜂腰鹤膝的毛病,
  民间已经具备。
  【原文】
  陈思赠弟①,仲宣《七哀》②,公干《思友》③,
  阮籍《咏怀》④,子卿双凫⑤,叔夜双鸾⑥,茂先寒夕⑦,
  平叔衣单⑧,安仁倦暑⑨,景阳苦雨⑩,灵运《邺中》,
  士衡《拟古》,越石感乱,景纯咏仙,王微风
  月,谢客山泉,叔源离宴,鲍照戍边,太冲《咏
  史》,颜延《入洛》,陶公《咏贫》之制,惠连
  《扌寿衣》之作。斯皆五言之警策者也。所以谓篇章之
  珠泽,文采之邓林。
  【注释】
  ①陈思赠弟:指曹植《赠白马王彪诗》。
  ②仲宣《七哀》:指王粲《七哀诗》。
  ③公干思友:指刘桢《赠徐干诗》。中有"思子沉心曲,长叹不能言"
  之句。
  ④阮籍《咏怀》:阮籍有《咏怀八十二首》。
  ⑤子卿双凫(fú浮):苏武,宇子卿。《古文苑》载苏武《别李陵诗》云:
  “双凫俱北飞,一凫独南翔。”
  ⑥叔夜双鸾:嵇康,字叔夜。其《赠秀才入军》一诗中有"双鸾匿景
  曜"之句。
  ⑦茂先寒夕:张华,字茂先。其《杂诗》中有"繁霜降当夕"之句。
  ⑧平叔衣单:何晏,字平叔。衣单诗已佚。
  ⑨安仁倦暑:潘岳,字安仁。其《在怀县作诗二首》中有句云:“初伏
  启新节,隆暑方赫羲。”"我来冰未泮,时暑忽隆炽"等句。
  ⑩景阳苦雨:张协,字景阳。其《杂诗》中有"飞雨洒朝兰"、"密雨
  如散丝"等句。
  灵运《邺中》:谢灵运有《拟魂太子邺中集诗》八首。
  士衡《拟古》:陆机有《拟古诗》十二首。
  越石感乱:刘琨《扶风歌》、《重赠卢谌》等诗,皆感乱之作。感乱:
  有感于时乱。
  景纯咏仙:郭璞有《游仙诗》十四首。
  王微风月:王微风月诗已佚。
  谢客山泉:指谢灵运山水诗。
  叔源离宴;谢混有《送二王在领军府集诗》,结句云:“乐酒辍今辰,
  离端起来日。”
  鲍照戍边:鲍照《代出自蓟北门行》为咏戍边之作。
  太冲《咏史》:左思有《咏史诗》八首。
  颜延入洛:颜延之有《北使洛》诗。
  陶公《咏贫》之制:陶渊明有《咏贫士诗》七首。
  惠连《擣衣》之作:谢惠连有《擣衣诗》。
  篇章之珠泽两句:上述者为五言中之佳作也。珠泽:《穆天子传》:
  “天子北征,舍于珠泽。”原注:“此泽出珠,因名之云。”邓林:《山海经·
  海外北经》:“夸父与日逐走,入日,……弃其杖,化为邓林。”邓林,即桃林。
  【译文】
  曹植有赠弟的《赠白马王彪》,王粲有《七哀诗》,刘桢
  有思友的《赠徐幹诗》,阮籍有《咏怀》诗,苏武有"双凫"句
  的《别李陵诗》,嵇康有"双鸾"句的《赠秀才入军诗》,张华
  有咏"寒夕"的《杂诗》,何晏有咏"衣单"的诗,潘岳有咏"倦
  暑"的诗,张协有咏"苦雨"的《杂诗》,谢灵运有《拟魏太子
  邺中集诗》,陆机有《拟古诗》,刘琨有感乱的《扶风歌》,郭
  璞有《游仙诗》,王微有咏风月的诗,谢灵运有咏山水的诗,
  谢混有咏离宫的诗,鲍照有咏戍边的诗,左思有《咏史诗》,
  颜延之有咏入洛的《北使洛诗》,陶渊明有《咏贫士诗》,谢
  惠连有《捣衣诗》,这都是五言诗中的精警的。所以说是诗
  歌中的产珠湖,文采中的桃花林。
  诗品卷上
  古诗
  【原文】
  其体源出于国风①。陆机所拟十四首②。文温以丽,
  意悲而远③。惊心动魄,可谓几乎一字千金④!其外"去
  者日以疏"四十五首,虽多哀怨,颇为总杂⑤。旧疑是建
  安中曹、王所制⑥。”客从远方来","桔柚垂华实",亦为
  惊绝矣⑦!人代冥灭,而清音独远,悲夫⑧!
  【注释】
  ①其体源出于国风:《诗经》三百,若以体裁分,则可分为风、雅、颂
  三类。风,即国风,共有十五国风。国风中的绝大多数诗篇来自民间,故
  其诗自然、朴实,富有情韵。明王世懋《艺圃撷余》称:“十九首,五言之
  《诗经》也。”明许学夷《诗源辩体》卷三云:“汉魏五言,源于国风,而本
  乎情,故多托物兴寄,体制玲珑,为千古五言之宗。”又曰:“《古诗十九首》,
  钟嵘谓'其体源出于国风',刘勰谓'宛转附物,怊怅切情',是也。”源:来
  源、渊源。
  ②陆机所拟十四首:梁萧统《昭明文选》卷三十,有陆机《拟古诗》
  十二首。所拟十二首计有:《古诗十九首》中十首,《玉台新咏》署名枚乘作一
  首,另有拟"东城一何高"一首。此外二首无考。明胡应麟《诗薮》内编
  卷二说:“拟十九首,自士衡诸作,语已不伦。”达按:所谓"陆机所拟十四首",
  非指陆机拟作,乃指拟作所依据之原诗十四首。
  ③文温以丽,意悲而远:谓古诗文词温厚典丽,意蕴悲怆清远。明胡
  应麟《诗薮》内编卷二云:“古诗轨辙殊多,大要不过二格:以和平、浑
  厚、悲怆、婉丽为宗者,……有以高闲,旷逸、清远、玄妙为宗者。”温:
  温厚。丽:典丽、丽则。汉扬雄《法言·吾子》曰:“诗人之赋丽以则,词
  入之赋丽以淫。”华丽而不失其正谓丽则。意悲而远:胡应麟《诗薮》内编
  卷二:“诗之难,其十九首乎!畜神奇于温厚,寓感怆于和平;意愈浅愈
  深,词愈近愈远。”以:连词,而、和。
  ④一字千金:秦相吕不韦使门客著《吕氏春秋》。书成,公布于咸阳城
  门,声言有能增删一字者,赏以千金。这里是说古诗凝炼浑成,字字珠
  玑,不可改易一字的意思。
  ⑤其外三句:“去者日以疏"为《古诗十九首》之第十四。”四十五首"
  未详所指,可能大多已亡佚。其外:除此以外。总杂:庞杂。
  ⑥旧疑句:前人怀疑建安时曹植、王粲所作。制:制作,作品。
  ⑦"客从远方来"、"桔柚垂华实":均见古诗。惊绝:拍案叫绝之
  意。
  ⑧人代冥灭三句:人代冥灭,即钟嵘《诗品序》所谓:“古诗眇邈,人
  世难详"之意。清音独远,即留芳百世之意。此句意谓作品久远,遗响未
  绝,作者难详,深为憾事。冥:久远、渺茫。灭:绝。清音:清奇之音。
  悲夫:遗憾、感慨之词。
  【译文】
  它(指古诗)的风格的源头是从《国风》来的。陆机所
  模仿的十四首,文辞温和而艳丽,情意悲哀而深远。使人
  心惊体颤,可以说近乎一字千金!此外"去者日以疏"四十
  五首,虽然多哀伤怨恨,很是杂滥,过去怀疑是建安中曹、
  王所作。”客从远方来","橘柚垂华实",也是精彩绝艳了。
  作者和时代都隐没灭绝,但清新的音调特别深远,可悲啊!
  汉都尉李陵
  【原文】
  其源出于楚辞①。文多凄怆怨者之流②。陵,名家子,
  有殊才③,生命不谐,声颓身丧④。使陵不遭辛苦,其文
  亦何能至此⑤!
  【注释】
  ①其源出于楚辞:楚辞,骚体文章之总称。主要指屈原、宋玉、景差
  等楚人的辞赋;以后,汉人贾谊、东方朔、严忌、王褒、刘向等人之骚体
  文章亦统称为楚辞。以其有楚地文学样式、方言声韵、风土色彩之故。此
  谓源出于楚辞者,当指文体类似屈原、宋玉、景差之徒的辞赋文章而言。
  ②文多凄怆怨者之流:谓李陵诗的内容多凄婉、悲怆、哀怨一类情调。
  之流:之属。
  ③殊才:出众的才华。殊:不同一般。
  ④生命不谐,声颓身丧:一生命运多舛,乃至身败名裂。不谐:不和
  谐、不顺当。声颓身丧:指李陵败降匈奴一事。
  ⑤使陵不遭辛苦二句:使:假使。辛苦:苦难。辛:苦。此两句,以
  人见诗,以诗见人。亦司马迁"读其书,想见其为人"之意。
  【译文】
  他的诗的渊源从《楚辞》出来,文辞多是凄凉怨恨的这
  一辈人。李陵是著名人家的子弟,有杰出的才干。他命运
  不好,声名坏了,身死了。假使李陵不遭到这种苦难,他的
  作品又怎么能够达到这种程度。
  汉婕妤班姬
  【原文】
  其源出于李陵。《团扇》短章①,词旨清捷②,怨深
  文绮③,得匹妇之致④。侏儒一节,可以知其工矣⑤!
  【注释】
  ①《团扇》短章:《团扇》,即《纨扇诗》,《文选》作《怨歌行》,《玉台
  新咏》作《怨诗》并序。短章:篇幅短小之作。该诗只十句五十字。
  ②词旨清捷:指诗的内容风格清婉轻敏。
  ③怨深文绮:哀怨深切而文词华美。陈延杰《诗品注》认为:“钟氏此
  评,虽谓其词旨美而怨,然西汉人作风,恐不如是之绮也。”达按:此诗恐
  非西汉之作,已见《题解》,陈延杰亦是此意。
  ④得匹妇之致;匹妇:指平民妇女。《论语·宪问》:“岂若匹夫匹妇之
  为谅也,自经于沟渎而莫之知也。”致:情致,风致。钟嵘意谓此诗"怨深
  文绮",深得普通女人之情致。
  ⑤侏儒(zhūrú朱如)一节:汉桓谭《新论·道赋》:“谚曰:侏儒见
  一节.而长短可知。”钟嵘引汉谚入文,意谓:窥一斑而见全豹。工:工
  整、精工。
  【译文】
  班姬的诗的渊源从李陵诗出来。”团扇"短篇,辞意清新
  直捷,怨恨深沉,文辞绮丽,得到一个妇人的风致。只看到
  一个短篇,可以知道她工于诗了。
  魏陈思王植
  【原文】
  其源出于国风①。骨气奇高②,词采华茂③;情兼雅
  怨④,体被文质⑤,粲溢今古⑥,卓尔不群⑦。嗟乎!陈
  思之于文章也,譬人伦之有周、孔⑧,鳞羽之有龙凤⑨,
  音乐之有琴笙⑩,女工之有黼黻。俾尔怀铅吮墨者,
  抱篇章而景慕,映馀辉以自烛。故孔氏之门如用诗。则
  公干升堂,思王入室,景阳、潘、陆,自可坐于廊庑之间
  矣!
  【注释】
  ①其源出于国风:清何焯《义门读书记》卷四十六论曹植诗:“缱绻,
  得风人之旨。”此本钟说。明胡应麟《诗薮》内编卷二曰:“陈王精金粹璧,
  无施不可。然四言源由国风,杂体规模两汉,轨躅具存。”与何说异。又清
  刘熙载《艺概·诗概》云"曹子建诗出于骚。”又异于前说。陈延杰《诗品
  注》执持中之见,谓:“盖子建诗学国风,而又以雅与骚化之,故自成家。”
  ②骨气奇高:黄侃《文心雕龙札记·风骨第二十八》曰:“文之有意,
  所以宣达思理,纲维全篇,譬之于物,则犹风也。文之有辞,所以攄写中
  怀,显明条贯,譬之于物,则犹骨也。必知风即文意,骨即文辞,然后不
  蹈空虚之弊。”此处所言骨气,《诗品序》所谓风力,即风骨之意。骨气奇
  高,是指文辞、文意皆出类超群。《诗品》论诗,以胨思为宗,旁出二支;
  刘桢"仗气爱奇,动多振绝……但气过其文,雕润恨少。”谓气多于骨;王
  粲"发愀怆之词,文秀而质羸。在曹刘间别构一体。”谓骨盛于气。证之以
  《诗薮》内编卷二:“公干才偏,气过词;仲宣才弱,肉胜骨。应、徐、
  陈、阮,篇什寥寥,间有存者,不出子建范围之内。”达按:刘桢、王粲,
  各得其一隅,亦在子建范围之内也。
  ③词采华茂;词采:词藻。华茂:华丽而富艳。《文心雕龙·才略》说
  曹植:“诗丽而表逸。”
  ④情兼雅怨:《毛诗序》:“雅者,正也。”又:“至于王道衰,礼义废,政
  教失,国异政,家殊俗,而变风、变雅作矣。”又:“变风发乎情,止乎礼
  义。”《论语·阳货》:“(诗)可以怨。”变风,变雅已含怨刺之情,然仍不
  失其为正。情兼雅怨,是说曹植诗中的感情,兼有雅正和正当的怨刺之
  情。
  ⑤体被文质:《论语·雍也》:"质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,
  然后君子。”《宋书·谢灵运传论》:“三祖陈王,咸蓄盛藻。甫乃以情纬文,
  以文被质。”文指语言文彩;质指思想内容。被:加。
  ⑥粲溢今古;粲:光芒四射。说曹植诗光彩夺目,彪炳古今。
  ⑦卓尔不群;卓尔:卓然、突出的样子。不群:不一般、超群。
  ⑧人伦之有周、孔:人伦:人类。周孔:指周公和孔子,皆古之圣
  人。
  ⑨鳞羽之有龙凤:鳞甲类动物中的龙;羽毛类动物中的凤。龙和凤都
  是传说中的神奇吉祥之物。
  ⑩音乐之有琴笙:《诗经·小雅·鹿鸣》:“我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”"我
  有嘉宾,鼓瑟鼓琴。”琴和笙都是古代宴礼所用之乐器。
  女工之有黼黻(fǔfú扶):女工,是指女子擅长的工作,泛指纺
  织、刺绣、缝纫之类。黼黻:古代礼服上绘绣的花纹。从人伦之有周、孔
  至此,极言曹植诗之完美。
  俾(bǐ比)尔怀铅吮墨者;俾:使。尔:你、你们。怀铅吮墨者:
  指提笔写作者。铅:石墨笔,书写工具。怀铅:握笔。吮墨:以口吮墨,
  亦书写之意。
  抱篇章而景慕二句;见慕。见前《诗品序注》。馀辉:指"粲溢今
  古"的曹植诗章发出的光辉。自烛:照亮自己、把自己照亮。
  故孔氏之门如用诗五句:《论语·先进》。”子曰:由也升堂矣,未入
  于室也。”《汉书·艺文志·诗赋》。”如孔氏之门用赋也,则贾谊登堂,相
  如入室,如其不用何?”升堂,即登堂。登堂入室,以喻造诣之浅深。意谓
  在诗歌成就上,曹植为最,刘桢次之,张华、潘岳、陆机又次之。廊庑
  (wǔ五):走廊。
  【译文】
  曹植的诗的渊源从《国风》来。骨力和气韵特别高,辞藻
  富丽,情思兼具雅正幽怨,文体有文有质,文采超过今古作
  者,突出于作者群。唉!曹植的对于创作,好比伦常上的
  有周公、孔子,虫类鸟类中的有龙凤,乐器中的有琴笙,女
  工刺绣中的有天子礼服上的花纹。使得你们作者,怀抱文
  章而仰慕,映着余光来自照。所以孔子的门墙如果讲究作
  诗,那么刘桢登上堂,曹植进入室,张协、潘岳、陆机,自然可以坐在廊屋里了。
  魏文学刘桢
  【原文】
  其源出于古诗。仗气爱奇①,动多振绝②。真骨凌
  霜③,高风跨俗④。但气过其文,雕润恨少⑤。然自陈
  思已下⑥,桢称独步。
  【注释】
  ①仗气爱奇;南朝宋谢灵运《拟魏太子邺中集诗》小序:“刘桢卓荦偏
  人,而文最有气,所得颇经奇。”清刘熙载《艺概·诗概》曰:“公干气胜,
  仲宣情胜,皆有陈思之一体。”仗,依仗。气,指文章气势。奇:突出。
  ②动多振绝;动:犹言动辄。振绝:惊世骇俗。
  ③真骨凌霜;真骨:指真挚的精神品格。凌霜:即傲霜斗雪的意思。
  凌,侵陵、欺侮、压倒。此以人品、诗品言之,是说刘桢诗风真挚直率,
  品格高洁。
  ④高风跨俗:以高洁的诗风超出流俗。
  ⑤气过其文:气有馀而文采不足。钟嵘评曹植谓"骨气奇高,词采华
  茂。”刘桢得其气骨,而少其词采。雕润恨少:雕润:雕刻润色。恨:遗憾。
  少:不足。
  ⑥陈思已下:即陈思以下。已通以。《汉书·文帝纪》:“年八十已上,
  赐米人月一石,肉二十斤,酒五斗。”
  【译文】
  刘桢的诗渊源从《古诗》来。倚仗气势,爱好奇异,每作
  多绝对振起。真正的骨力凌驾于严霜,卓越的风韵超过世
  俗,但是气势超过他的文采,修饰润泽恨少。然而从曹植
  以下,刘桢称为唯一的作者。
  魏侍中王粲
  【原文】
  萁源出于李陵①。发愀怆之词②,文秀而质赢③。
  在曹、刘间,别构一体④。方陈思不足,比魏文有馀⑤。
  【注释】
  ①其源出于李陵:清刘熙载《艺概·诗概》以为:“王仲宣诗出于骚。”
  钟嵘认为李陵出于楚辞。其源一也。
  ②发愀怆之词:发忧伤之词。谢灵运《拟魏太子邺中集诗》小序云:
  “家本秦川贵公子孙,遭乱流寓,自伤情名。”
  ③文秀而质羸(léi雷):质羸即曹丕所谓"惜其体弱,不足起其文"的
  意思。是说文章气势不足。羸:弱。
  ④在曹、刘间别构一体;钟嵘评曹植云:“骨气奇高,词采华茂;情兼雅
  怨,粲溢今古。”骨、气、词、情,四者兼备。评刘桢谓:“气过其文,雕润恨
  少,"则得其气骨而遗其词情。评王粲则曰:“文秀而质羸。”则得其词情而独
  少气骨。所以说王粲"在曹、刘间别构一体。”
  ⑤方陈思不足二句:比诸曹植则稍差,但又在博丕之上。方:比。
  【译文】
  王粲的诗的渊源从李陵来。发出悲凉的文词,文辞清秀
  而体质瘦弱。在曹植、刘桢中间别树一种风格,比曹植不
  足,比曹丕有余。
  晋步兵阮籍
  【原文】
  其源出于《小雅》①。无雕虫之功②。而《咏怀》
  之作③,可以陶性灵,发幽思④。言在耳目之内,情寄八
  荒之表⑤。洋洋乎会于风雅⑥,使人忘其鄙近,自致远
  大⑦,颇多感慨之词。厥旨渊放,归趣难求⑧。颜延年
  注解,怯言其志⑨。
  【注释】
  ①其源出于《小雅》:清何焯《义门读书记》卷四十六谓阮嗣宗《咏怀
  诗》"其源本诸《离骚》。”刘熙载《艺慨·诗慨》云:“阮步兵出于庄。”其说
  不一。陈延杰《涛品注》曰:“大概阮诗源于小雅,而又以楚辞、庄、列化
  之,故自成家也。”
  ②无雕虫之功。没有在字句上精雕细刻的工巧。雕虫:汉扬雄《法言·
  吾子》:“或问:'吾子少而好赋?'曰:'然,童子睢虫篆刻。'俄而曰:'壮夫不
  为也。'"达按:雕虫、篆刻本为秦人书法八体中之二体,用以喻辞赋之纤巧
  难工。后世借以指作辞赋时的雕章琢句,仅为小技末道,故曰"壮夫不为"。
  ③《咏怀》之作。阮籍有《咏怀》诗八十二首。宋严羽《沧浪诗话·诗
  评十二》曰:“黄初之后,唯阮籍《咏怀》之作,极为高古,有建安风骨。”
  ④陶性灵,发幽思:陶冶性情,启发深微情思。
  ⑤言在耳目之内两句:此即语近情遥之谓,或谓言有尽而意无穷。耳
  目之内,言其近。八荒之表,指其远。八荒。八方荒远之地。表:外。
  ⑥洋洋乎会于风雅:气势之宏大,大有《国风》和《大雅》、《小雅》之风致。
  洋洋乎:《庄子·天地》曰:“夫道,覆载万物者也,洋洋乎大哉!"会:合。
  ⑦使人忘其鄙近,自致远大:使读者忘却自己的渺小鄙俗,胸襟自然开
  阔远大。鄙近:指胸襟狭窄,目光短浅。正与远大相反。致:达到。
  ⑧厥旨渊放,归趣难求:指阮籍《咏怀》诗含义深远高放,主题难以捉
  摸。清刘熙载《艺概·诗概》云:“阮嗣宗《咏怀》,其旨固为渊远,其属辞之
  妙,去来无端,不可踪迹。”明张溥《汉魏六朝百三家集·阮步兵集题辞》
  云:“《咏怀》诸篇,文隐指远,定哀之间多微词,盖指此也。”清何焯《义门
  读书记》卷四十六云:“《咏怀》之作,其归在于魏、晋易代之事。而其词旨
  亦复难以直寻。”上述诸家之说,其义一也。厥:其;指阮诗。渊放:深远放
  达。归趣:宗旨、主题。
  ⑨颜延年注解,怯言其志:梁昭明太子萧统编《文选》卷二十三选录
  阮籍《咏怀》诗十七首,下题"颜延年、沈约等注"。其《题解》云:“五言。
  颜延年曰:说者阮籍,在晋文代,常虑祸患,故发此咏耳。”又《咏怀》第一
  首末,注云:“嗣宗身仕乱朝,常恐罹谤遇祸,因兹发咏,故每有忧生之嗟。虽
  志在刺讥,而文多隐避。百代之下,难以情测。故粗明大意,略其幽志也。
  颜云"粗明大意,略其幽志",即钟嵘所谓"颜延年注解,怯言其志。清何焯
  《义门读书记》卷四十六:“按:籍岂徒虑患也哉?延年逊词以谢逆劭,宜其
  不足知此。”可见颜延年"怯言其志",亦自有其苦衷。怯:胆小、害怕。志,思
  想。达按:阮籍身处魏晋易代之际,常恐祸及己身,故文多讥刺而语常隐
  晦。颜延年遭遇与阮籍有类似处,明张溥《汉魏六朝百三家集·颜光禄集
  题辞》云:“玩世如阮籍,善对如乐广,其得功名耆寿,或非无故也。”所谓
  “怯言其志"者,亦同病相怜者也。
  【译文】
  阮籍的诗的渊源从《小雅》来。没有雕章琢句的功夫。
  《咏怀》诗的创作,可以陶冶性灵,阐发深远的思想。讲的
  是在于听到看到的范围内,情思寄托在八方荒远的地方以
  外。内容丰富得合于《诗经》中的《风》《雅》,使人忘掉他的
  鄙陋浅近,自己达到远大的境界,很多感慨的话。它的意
  旨深远,趣向难以找到。颜延之的注,胆怯而不敢说他的
  意旨。
  晋平原相陆机
  【原文】
  其源出于陈思①。才高词赡②,举体华美③。气少于
  公干;文劣于仲宣④。尚规矩⑤,不贵绮错⑥,有伤直致
  之奇⑦。然其咀嚼英华⑧,厌饫膏泽⑨,文章之渊泉也⑩。
  张公叹其大才,信矣!
  【注释】
  ①其源出于陈思:明许学夷《诗源辩体》卷五第八条谓:“士衡乐府五
  言,体制声调与子建相类。”清何焯《义门读书记》卷四十七云:“陆士衡乐
  府数诗,沉着痛快,可以直追曹、王。”此皆本钟说。
  ②才高词赡:才气高妙,文词富赡。赡:富裕。
  ③举体华美:通体华美。
  ④气少于公干,文劣于仲宣:气骨比刘桢少,文采比王粲差。按:《诗
  品》论诗,以曹植为典范,刘桢、王粲各得其一翼。陆机虽两者兼备,但较
  之曹植,又逊一格。
  ⑤尚规矩:注重诗歌的格律规矩。
  ⑥不贵绮错:在诗歌的表现手法上,不讲究纵横交错的铺陈。绮错:
  纵横交错。
  ⑦有伤直致之奇:有妨于直率表达的好处。伤:妨害,碍。直致:直
  截了当地表达情致。唐殷璠《河岳英灵集序》:“至如曹、刘,诗多直致,
  语少切对。”奇:卓颖、美好。
  ⑧咀嚼(jué决)英华:玩味赞赏华词丽句。
  ⑨厌饫(yànyù燕玉)膏泽:饱蕴文彩。厌,即餍。饫,饱。膏泽:
  本指膏雨、甘雨。这里指富于词藻。
  ⑩文章之渊泉:陆机"咀嚼英华,厌饫膏泽,文章之渊泉"。开启一代
  诗风,后人若颜光禄辈承其先声。清何焯《义门读书记》卷四十六云:陆
  机《答贾长渊》"铺陈整赡,实开颜光禄之先。钟嵘品第颜诗,以为其源
  出于陆机。是也。然士衡较为遒秀。”达按:钟嵘《诗品》卷中评颜延之谓:
  “其源出于陆机。”渊泉:源泉。
  张公叹其大才:南朝宋刘义庆《世说新语·文学》梁刘孝标注引《文
  章传》曰:“机善属文,司空张华见其文章,篇篇称善,犹讥其作文大治,
  谓曰:'人之作文,患于不才,至子为文,乃患太多也。'"达按:《晋书
  ·陆机传》作:“人之为文,常恨才少,而子更患其多。”张公,指张华。
  【译文】
  陆机的诗的渊源从曹植来。才分高,辞藻富,整体华美。
  气势比刘桢少,文辞比王粲拙劣。看重规矩,不看重绮丽
  交错,有损害直接安排的奇巧。然而他的咬嚼精华,饱尝
  肥美,是文章的渊源。张华赞美他的大才,确实了。
  晋黄门郎潘岳
  【原文】
  其源出于仲宣①。《翰林》叹其翩翩然如翔禽之有羽
  毛;衣服之有绡縠②。犹浅于陆机③。谢混云:“潘诗
  烂若舒锦,无处不佳;陆文如披沙简金,往往见宝④。”
  嵘谓益寿轻华⑤,故以潘为胜;《翰林》笃论⑥,故叹
  陆为深。余常言:“陆才如海,潘才如江⑦。
  【注释】
  ①其源出于仲宣:《宋书·谢灵运传论》:“潘、陆特秀,体变曹、王。”
  可见潘岳诗祖于王粲,乃当时人之通论。
  ②《翰林》叹其翩翩(piān偏)然二句:晋李充著《翰林论》五十四
  卷,全书已亡佚。唐徐坚等撰《初学记》引《翰林论》曰:“潘安仁之为文
  也,犹翔禽之羽毛;衣被之绡縠。”翩翩然:鸟飞轻疾的样子。《诗经·小
  雅·四牡》:“翩翩者鸟隹,载飞载下。”羽毛:本指鸟兽之皮毛,因羽毛有文
  采,后因喻人之仪表、诗词之文采。这里是喻文章的词藻美丽。绡縠(xiāo
  hú肖胡):绢绸之纹彩。这里是指丝绸织成的有文采的衣服。亦喻文词之
  华美。
  ③犹浅于陆机:南朝宋刘义庆《世说新语·文学》梁刘孝标注引孙兴
  公语:“潘文浅而净;陆文深而芜。”
  ④谢混云五句:语见刘义庆《世说新语·文学》梁刘孝标注引孙兴公
  语。烂:灿烂、斑烂。舒:展。披:分开,披露。简:检、查。
  ⑤益寿轻华:谢混诗轻浮华绮。达按:《诗品》卷下评殷仲文有云:
  “谢益寿、殷仲文为华绮之冠。”
  ⑥《翰林》笃论:李充《翰林论》中肯之论。
  ⑦陆才如海,潘才如江:《晋书·潘岳传》史臣曰:“机文喻海,韫蓬
  山而育芜;岳藻如江,濯美锦而增绚。”
  【译文】
  潘岳的诗的渊源从王粲来。李充《翰林论》赞美他的诗
  轻快得像飞鸟的羽毛,衣服的薄的绉纱,还比陆机的诗浅
  薄。谢混说:“潘岳的诗光彩得像展开织锦,没有一处不美
  好的;陆机的作品像沙里淘金,往往看见宝贝。”钟嵘说谢
  混的诗轻薄而有华采,所以称潘岳为美好;李充议论切实,
  所以赞美陆机作品深沉。我常说:“陆机的文才像大海,潘
  岳的文才像长江。”