【原文】
地之所载,六合之间,四海之内,照之以日月,经之以星
辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或天或
寿,唯圣人能通其道。
海外自西南陬至东南陬者。
【译文】
大地所承载的,天地四方之中、四海之内的空间,都承受日
光和月光的沐浴,星辰纺织着经纬线,一年四季循环往复,时光
在一年又一年的更替中流逝。神灵所赐的人间万物,形状各异,
或早夭或长寿,其中道理也只有圣人才清楚。
我所经历的海外南部地区是从西南角到东南角的。
结匈国
【原文】
结匈国在其西南,其为人结匈。
【译文】
结匈国位于海外的西南角。这个国家的百姓都长着鸡胸。
南山
【原文】
南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在
结匈东南。
【译文】
南山在结匈国的东南。从这座山里出来的人,都把虫叫做
“蛇”,而把蛇称为。鱼”。
比翼鸟
【原文】
比翼鸟在其东。其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。
【译文】
比翼鸟在南山的东边。这种鸟为一只青鸟和一只红鸟,两只
鸟各有一只翅膀,必须一同振动羽翼才能飞翔。
羽民国
【原文】
羽民国在其东南,其为人长,身生羽。一曰在比翼鸟东南,
其为人长颊。
【译文】
羽民国在比翼鸟的东南。羽民国的百姓脑袋较长,身上长有
羽毛。
二八神
【原文】
有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。在羽民东。其为小人
颊赤肩。尽十六人。
【译文】
在羽民国的东边,有十六位神人。他们互相挽着臂膀,天天
为黄帝在山野中巡夜。这十六位神人的脸颊都较短,肩胛是红色
的。
毕方鸟
【原文】
毕方鸟在其东,青水西。其为鸟人面一脚。一曰在二入神
东。
【译文】
在十六位神人的东边是毕方鸟。毕方鸟在青水的西边。比方
鸟身形是鸟,但面孔是人,而且只长有一只脚。
头国
【原文】
头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。一曰在毕
方东。或曰朱国。
【译文】
毕方鸟的南边就是头国。头国的人虽然有人脸,但有一
对翅膀,嘴似鸟喙,擅长捕鱼。也有说头国在毕方鸟的东边,
还有说头国又叫朱国。
厌火国
【原文】
厌火国在其国南,兽身黑色。生火出其口中。一曰在朱
东。
【译文】
头国的南边是厌火国。厌火国的国民身形都像兽,全身黑
色,嘴中能吐火。有说厌火国在头国的东边。
三株树
【原文】
三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰
其为树若彗。
【译文】
厌火国的北边是三株树。三株树生长在赤水河边。三株树像
柏,树叶都是珍珠。也有说三株树像扫帚。
三苗国
【原文】
三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。
【译文】
赤水河的东边是三苗国。三苗国君被尧杀死后,百姓接连地
迁徙到南海边。也有说赤水河东边是三毛国。
国
【原文】
国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰国在三毛东。
【译文】
三苗国的东边是国。这个国家的百姓皮肤都是黄色的,擅
长用弓箭射蛇。也有说国在三毛国东部。
贯匈国
【原文】
贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在国东。
【译文】
国的东边是贯胸国。贯胸国的百姓胸部都有一个洞。
交胫国
【原文】
交胫国在其东,其为大交胫。一曰在穿匈东。
【译文】
贯匈国的东边是交胫国。交胫国的百姓两只小腿总是交叉的
不死民
【原文】
不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。一曰在穿匈国东。
【译文】
交胫国的东边是不死国。不死国的百姓皮肤是黑色的,人人
都生长不老。也有说不死国在穿匈国的东边。
岐舌国
【原文】
岐舌国在其东。一日在不死民东。
【译文】
不死国的东边是岐舌国。
昆仑虚
【原文】
昆仑虚在其东,虚四方。一曰在岐舌东,为虚四方。
【译文】
岐舌国的东边是昆仑虚。昆仑虚的基座是四四方方的。
羿与凿齿战
【原文】
羿与凿齿战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓
矢,凿齿持盾。一曰戈。
【译文】
羿与凿齿曾在寿华泽交战,结果羿用箭射死了凿齿。寿华泽
就在昆仑虚的东边。当时,羿手持弓箭,凿齿手持盾牌,也有说
凿齿手持戈。
三首国
【原文】
三首国在其东,其为人一身三首。
【译文】
寿华泽的东边是三首国。三首国的人都长着一个身体三个脑
袋。
周饶国
【原文】
周饶国在东,其为人短小,冠带。一曰周饶国在三首东。
【译文】
三首国的东边是周绕国。周绕国的人身材非常矮小,但也戴
帽子。周饶国,也有说是焦侥国。
长臂国
【原文】
长臂国在其东,捕鱼水中,两手保操一鱼。一曰在周饶东,
捕鱼海中。
【译文】
周饶国的东边是长臂国。长臂国的人以在水中捕鱼为生。他
们很擅长捕鱼,能两手在水中各捕捉一条鱼。
狄山
【原文】
狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴。爰有熊、罴、文虎、
第13章海外南经