黎俗二月、十月則出獵,當其時,(「當其時」,「當」原作「富」,無「時」字,皆據明紀錄彙編本改、補。)各峝首會,遣一人二人赴官告知,會但出每數十村,會留壯兵一二十輩守舍,男婦齊行。有司官兵及商賈竝不得入,(「有司官兵及商賈竝不得入」,原無「不」字,據明紀錄彙編本補。)入者為之犯禁,用大木枷莖及手足置之死而不顧,何其愚也。獵時,土舍峝首為主,聚會千餘兵,携網百數番,帶犬數百隻,遇一高大山嶺,隨遣人周遭伐木開道,遇野獸通行熟路,施之以網,(「施之以網」,「施」原作「視」,據明紀錄彙編本改。)更參置弓箭熟閑之人與犬共守之。擺列既成,人犬齊奮叫鬧,山谷應聲,獸驚佈,向深嶺藏伏。俟其定時,持鐵砲一二百,犬幾百隻,密向大嶺,舉砲發喊,縱犬搜捕,山嶽震動,獸驚走下山,無不着網中箭,肉則歸于眾,皮則歸土官,上者為麖,次者為鹿皮,再次者為山馬皮,山猪食肉而已,文豹則間得之也。
新塲海三面山環,北一面只三四里通大海洋,內寬可百里餘,分藏新英、南灘上下二十四埗,漁戶環列居焉。每風大時,蛋船四百餘隻咸漁其中,風靜始出大海,可謂坐享無窮之利也。
海南地多燠少寒,木葉冬夏常青,然凋謝則寓于四時,不似中州之有秋冬也。天時亦然,四時晴列則穿單衣,陰晦則急添單衣幾層,諺曰:「四時皆是夏,一雨便成秋。」(「四時皆是夏一雨便成秋」,原無「時」、「雨」二字,據明紀錄彙編本補。)又曰:「急脫急着,勝如服藥。」
相思子生于海中,(「相思子生于海中」,「子生」原作「生子」,據明紀錄彙編本改。)如螺之狀,(「如螺之狀」,「狀」原作「壯」,據明紀錄彙編本改。)而中實若石焉。大比荳粒,好事者藏置篋笥,積歲不壞,亦不轉動。(「亦不轉動」,「動」原作「重」,據明紀錄彙編本改。)若置醋一盂,試投其中,(「試投其中」,「試」原作「誠」,據明紀錄彙編本改。)遂移動盤旋不已,亦一奇物也。(「亦一奇物也」,「奇」原作「其」,據明紀錄彙編本改。)
檳榔產于海南,惟萬、崖、瓊山、會同、樂會諸州縣為多,他處則少。每親朋會合,互相擎送以為禮。至于議婚姻,不用年帖,(「不用年帖」,原無「不」字,據明紀錄彙編本補。)只送檳榔而已。久之,多以家事消長之故,(「多以家事消長之故」,「消」原作「稍」,據明紀錄彙編本改。)改易告争,官司難于斷理,(「官司難于斷理」,原無「官」字,據明紀錄彙編本補。)以無憑執耳。愚民不足論,(「愚民不足論」,原無「民」字,據明紀錄彙編本補。)士人家亦多有匿是俗者。
鸚鵡盃,即海螺,產于文昌海面,頭淡青色,身白色,周遭間赤色,數稜。好事者用金廂飾,凡頭脛足翅俱備。(「凡頭脛足翅俱備」,原無「俱」字,據明紀錄彙編本補。)置之几案,亦異常耳。
海南之田凡三等,有沿山而更得泉水,曰泉源田;(「曰泉源田」,「田」原作「曰」,據清說郛本改。)有靠江而以竹桶裝成天車,不用人力,日夜自車水灌之者,曰近江田,(「曰近江田」,原無「曰」字,「田」原作「由」,皆據明紀錄彙編本補、改。)
第3章