askedhimifheeverread。Hesaidhereadagreatdeal,especiallytheworksofHuwMorris,andthatreadingthemhadgivenhimaloveforthesightsofnature。Headdedthathisgreatestdelightwastocometotheplacewherehethenwasofanevening,andlookatthewatersandhills。Iaskedhimwhattradehewas。
"ThetradeofJoseph,"saidhe,smiling。"Saer。""Farewell,brother,"saidI;"Iamnotacarpenter,butlikeyouIreadtheworksofHuwMorrisandamoftheChurchofEngland。"Ithenshookhimbythehandanddeparted。
Ipassedavillagewithastupendousmountainjustbehindittothenorth,whichIwastoldwascalledMoelVrithortheparty—colouredmoel。Iwasnowdrawingneartothewesternendofthevalley。
Sceneryofthewildestandmostpicturesquedescriptionwasrifeandplentifultoadegree:hillswerehere,hillswerethere;sometallandsharp,othershugeandhumpy;hillswereoneveryside;
onlyaslightopeningtothewestseemedtopresentitself。"Whatavalley!"Iexclaimed。ButonpassingthroughtheopeningIfoundmyselfinanother,wilderandstranger,ifpossible。Fulltothewestwasalonghillrisingupliketheroofofabarn,anenormousroundhillonitsnorth—eastside,andonitssouth—eastthetailoftherangewhichIhadlonghadonmyleft—thereweretreesandgrovesandrunningwaters,butallindeepshadow,fornightwasnowcloseathand。
"Whatisthenameofthisplace?"Ishoutedtoamanonhorseback,whocamedashingthroughabrookwithawomaninaWelshdressbehindhim。
"AberCowarch,Saxon!"saidthemaninadeepgutturalvoice,andlashinghishorsedisappearedrapidlyinthenight。
"AberCywarch!"Icried,springinghalfayardintotheair。"Why,that’stheplacewhereEllisWynncomposedhisimmortal’SleepingBard,’thebookwhichItranslatedintheblesseddaysofmyyouth。
Oh,nowonderthatthe’SleepingBard’isawildandwondrouswork,seeingthatitwascomposedamidstthewildandwonderfulsceneswhichIherebehold。"
Iproceededonwardsupanascent;aftersometimeIcametoabridgeacrossastream,whichamantoldmewascalledAvonGerres。
ItrunsintotheDyfi,comingdownwitharushingsoundfromawildvaletothenorth—eastbetweenthehugebarn—likehillandMoelVrith。Thebarn—likehillIwasinformedwascalledPenDyn。I
soonreachedDinasMawddwy,whichstandsonthelowerpartofahighhillconnectedwiththePenDyn。Dinas,troughatonetimeaplaceofconsiderableimportance,ifwemayjudgefromitsname,whichsignifiesafortifiedcity,isatpresentlittlemorethanacollectionoffilthyhuts。Butthoughadirtysqualidplace,I
founditanythingbutsilentanddeserted。Fierce—looking,red—
hairedmen,whoseemedasiftheymightbedescendantsofthered—
hairedbandittiofold,werestaggeringabout,andsoundsofdrunkenrevelryechoedfromthehuts。IsubsequentlylearnedthatDinaswasthehead—quartersofminers,theneighbourhoodaboundingwithminesbothofleadandstone。Iwasgladtoleaveitbehindme。MallwydistothesouthofDinas—thewaytoitisbyaromanticgorgedownwhichflowstheRoyalDyfi。AsIproceededalongthisgorgethemoonrisingaboveMoelVrithilluminedmypath。Inabouthalf—an—hourIfoundmyselfbeforetheinnatMallwyd。
CHAPTERLXXV
InnatMallwyd—ADialogue—TheCumro。
IENTEREDtheinn,andseeingacomely—lookingdamselatthebar,I
toldherthatIwasinneedofsupperandabed。Sheconductedmeintoaneatsandedparlour,whereagoodfirewasblazing,andaskedmewhatIwouldhaveforsupper。"Whateveryoucanmostreadilyprovide,"saidI;"Iamnotparticular。"Themaidretired,andtakingoffmyhat,anddisencumberingmyselfofmysatchel,I
satdownbeforethefireandfellintoadoze,inwhichIdreamedofsomeofthewildscenesthroughwhichIhadlatelypassed。
IdozedanddozedtillIwasrousedbythemaidtouchingmeontheshoulderandtellingmethatsupperwasready。Igotupandperceivedthatduringmydozeshehadlaidtheclothandputsupperuponthetable。Itconsistedofbaconandeggs。DuringsupperI
hadsomeconversationwiththemaid。
MYSELF。—Areyouanativeofthisplace?
MAID。—Iamnot,sir;IcomefromDinas。
MYSELF。—Areyourparentsalive?
MAID。—Mymotherisalive,sir,butmyfatherisdead。
MYSELF。—Wheredoesyourmotherlive?
MAID。—AtDinas,sir。
MYSELF。—Howdoesshesupportherself?
MAID。—Bylettinglodgingstominers,sir。
MYSELF。—Aretheminersquietlodgers?
MAID。—Notalways,sir;sometimestheygetupatnightandfightwitheachother。
MYSELF。—Whatdoesyourmotherdoonthoseoccasions?
MAID。—Shedrawsthequiltoverherhead,andsaysherprayers,sir。
MYSELF。—Whydoesn’tshegetupandpartthem?
MAID。—Lestsheshouldgetapunchorathwackforhertrouble,sir。
MYSELF。—Ofwhatreligionaretheminers?
MAID。—TheyareMethodists,iftheyareanything;buttheydon’ttroubletheirheadsmuchaboutreligion。
MYSELF。—Ofwhatreligionareyou?
MAID。—IamoftheChurch,sir。
MYSELF。—DidyoualwaysbelongtotheChurch?
MAID。—Notalways。WhenIwasatDinasIusedtohearthepreacher,butsinceIhavebeenhereIhavelistenedtotheclergyman。
MYSELF。—Istheclergymanhereagoodman?
MAID。—Averygoodmanindeed,sir。Helivescloseby。ShallI
goandtellhimyouwanttospeaktohim?
MYSELF。—Ohdearme,no!Hecanemployhistimemuchmoreusefullythaninwaitinguponme。
AftersupperIsatquietforaboutanhour。Thenringingthebell,Iinquiredofthemaidwhethertherewasanewspaperinthehouse。
Shetoldmetherewasnot,butthatshethoughtshecouldprocuremeone。Inalittletimeshebroughtmeanewspaper,whichshesaidshehadborrowedattheparsonage。ItwastheCUMRO,anexcellentWelshjournalwrittenintheinterestoftheChurch。InperusingitscolumnsIpassedacoupleofhoursveryagreeably,andthenwenttobed。
CHAPTERLXXVI
MallwydanditsChurch—SonsofShoemakers—VillageInn—
Dottings。
THEnextdaywasthethirty—firstofOctober,andwasratherfinefortheseason。AsIdidnotintendtojourneyfartherthisdaythanMachynlleth,aprincipaltowninMontgomeryshire,distantonlytwelvemiles,IdidnotstartfromMallwydtilljustbeforenoon。
Mallwydisasmallbutprettyvillage。Thechurchisalongedificestandingonaslightelevationontheleftoftheroad。
ItspulpitisillustriousfromhavingformanyyearsbeenoccupiedbyoneoftheverycelebratedmenofWales,namelyDoctorJohnDavies,authorofthegreatWelshandLatindictionary,animperishablework。Animmenseyewtreegrowsinthechurchyard,andpartlyovershadowstheroadwithitsbranches。Theparsonagestandsaboutahundredyardstothesouthofthechurch,nearagroveoffirs。ThevillageisoverhungonthenorthbythemountainsoftheArranrange,fromwhichitisseparatedbythemurmuringDyfi。Tothesouthformanymilesthecountryisnotmountainous,butpresentsapleasantvarietyofhillanddale。
AfterleavingthevillagealittlewaybehindmeIturnedroundtotakealastviewofthewonderfulregionfromwhichIhademergedonthepreviousevening。Formingthetwosidesofthepassdownwhichcomes"theroyalriver"stoodtheDinasmountainandCefnCoch,thefirstontheleft,andtheotherontheright。Behind,formingthebackgroundofthepass,appearing,thoughnowsomemilesdistant,almostinmyproximity,stoodPenDyn。Thishillhasvariousnames,buttheonewhichIhavenotedhere,andwhichsignifiestheheadofaman,perhapsdescribesitbest。FromwhereIlookedatitonthatlastdayofOctoberitcertainlylookedlikeanenormoushead,andputmeinmindoftheheadofMambrino,mentionedinthemasterworkwhichcommemoratestheachievementsoftheMancheganknight。Thismightymountainisthebirthplaceofmorethanoneriver。IftheGerresissuesfromitseasternside,fromitswesternspringstheMaw,thatsingularlypicturesquestream,whichenterstheoceanattheplacewhichtheSaxonscorruptlycallBarmouthandtheCumrywithgreatproprietyAberMaw,orthedisemboguementoftheMaw。
JustasIwasabouttopursuemyjourneytwoboyscameup,boundinthesamedirectionasmyself。Onewasalargeboydressedinawaggoner’sfrock,theotherwasalittlefellowinabrowncoatandyellowishtrowsers。AswewalkedalongtogetherIenteredintoconversationwiththem。TheycamefromDinasMawddwy。Thelargeboytoldmethathewasthesonofamanwhocartedmwynorleadore,andthelittlefellowthathewasthesonofashoemaker。Thelatterwasbyfarthecleverest,andnowonder,forthesonofshoemakersarealwaysclever,whichassertionshouldanybodydoubtIbeghimtoattendtheexaminationsatCambridge,atwhichhewillfindthatinthreecasesoutoffourtheseniorwranglersarethesonsofshoemakers。FromthislittlechapIgotagreatdealofinformationaboutPenDyn,everypartofwhichheappearedtohavetraversed。Hetoldmeamongstotherthingsthattherewasacastleuponit。Likeatruesonofashoemaker,however,hewasanarchrogue。Comingtoasmallhousewithagardenattachedtoitinwhichtherewereapple—trees,hestopped,whilstIwentonwiththeotherboy,andafteraminuteortwocameuprunningwithacoupleofapplesinhishand。
"Wheredidyougetthoseapples?"saidI;"Ihopeyoudidnotstealthem。"
Hemadenoreply,butbitone,thenmakingawryfaceheflungitaway,andsoheservedtheother。Presentlyafterwards,comingtoasidelane,thefutureseniorwrangler,foraseniorwranglerheisdestinedtobe,alwaysprovidedhefindshiswaytoCambridge,darteddownitlikeanarrow,anddisappeared。
Icontinuedmywaywiththeotherlad,occasionallyaskinghimquestionsabouttheminesofMawddwy。Theinformation,however,whichIobtainedfromhimwasnexttonothing,forheappearedtobeasheavyasthestuffwhichhisfathercarted。AtlengthwereachedavillageformingakindofsemicircleonagreenwhichlookedsomethinglikeasmallEnglishcommon。Totheeastwerebeautifulgreenhills;tothewestthevalleywiththeriverrunningthroughit,beyondwhichroseothergreenhillsyetmorebeautifulthantheeasternones。Iaskedtheladthenameoftheplace,butIcouldnotcatchwhathesaid,forhisanswerwasmerelyanindistinctmumble,andbeforeIcouldquestionhimagainheleftme,withoutawordofsalutation,andtrudgedawayacrossthegreen。
DescendingahillIcametoabridge,underwhichranabeautifulriver,whichcamefoamingdownfromagulleybetweentwooftheeasternhills。FromamanwhomImetIlearnedthatthebridgewascalledPontCoombLinau,andthatthenameofthevillageIhadpassedwasLinau。TherivercarriesanimportanttributetotheDyfi,atleastitdidwhenIsawit,thoughperhapsinsummeritislittlemorethanadrywater—course。
Half—an—hour’swalkingbroughtmefromthisplacetoasmalltownorlargevillage,withachurchattheentranceandtheusualyewtreeinthechurchyard。SeeingakindofinnIenteredit,andwasshownbyalad—waiterintoalargekitchen,inwhichwereseveralpeople。IhadtoldhiminWelshthatIwantedsomeale,andasheopenedthedoorhecriedwithaloudvoice,"Cumro!"asmuchastosay,Mindwhatyousaybeforethischap,forheunderstandsCumraeg—thatwordwasenough。Thepeople,whoweretalkingfastandeagerlyasImademyappearance,instantlybecamesilentandstaredatmewithmostsuspiciouslooks。Isatdown,andwhenmyalewasbroughtItookaheartydraught,andobservingthatthecompanywerestillwatchingmesuspiciouslyandmaintainingthesamesuspicioussilence,Ideterminedtocomportmyselfinamannerwhichshouldtoacertainextentaffordthemgroundforsuspicion。
Ithereforeslowlyanddeliberatelydrewmynote—bookoutofmywaistcoatpocket,unclaspedit,tookmypencilfromtheloopsatthesideofthebook,andforthwithbegantodotdownobservationsupontheroomandcompany,nowlookingtotheleft,nowtotheright,nowaloft,nowalow,nowskewingatanobject,nowleeringatanindividual,myeyeshalfclosedandmymouthdrawnconsiderablyaside。Herefollowsomeofmydottings:—
"Averycomfortablekitchenwithachimney—corneronthesouthside—immensegrateandbrilliantfire—largekettlehangingoveritbyachainattachedtoatransverseironbar—asettleontheleft—handsideofthefire—sevenfinelargemennearthefire—
twouponthesettle,twouponchairs,oneinthechimney—cornersmokingapipe,andtwostandingup—tablenearthesettlewithglasses,amongstwhichisthatofmyself,whositnearlyinthemiddleoftheroomalittlewayontheright—handsideofthefire。
"Thefloorisofslate;afinebrindledgreyhoundliesbeforeitonthehearth,andashepherd’sdogwandersabout,occasionallygoingtothedoorandscratchingasifanxioustogetout。Thecompanyaredressedmostlyinthesamefashion,browncoats,broad—brimmedhats,andyellowishcorduroybreecheswithgaiters。Onewholookslikealabouringmanhasawhitesmockandawhitehat,patchedtrowsers,andhighlowscoveredwithgravel—onehasabluecoat。
"Thereisaclockontheright—handsideofthekitchen;awarming—
panhangsclosebyitontheprojectingsideofthechimney—corner。
OnthesamesideisalargerackcontainingmanyplatesanddishesofStaffordshireware。Letmenotforgetapairoffire—ironswhichhangontheright—handsideofthechimney—corner!"
Imadeagreatmanymoredottings,whichIshallnotinserthere。
DuringthewholetimeIwasdottingthemostmarvelloussilenceprevailedintheroom,brokenonlybytheoccasionalscratchingofthedogagainsttheinsideofthedoor,thetickingoftheclock,andtheruttlingofthesmoker’spipeinthechimney—corner。AfterIhaddottedtomyheart’scontentIclosedmybook,putthepencilintotheloops,thenthebookintomypocket,drankwhatremainedofmyale,gotup,and,afteranotherlookattheapartmentanditsfurniture,andaleeratthecompany,departedfromthehousewithoutceremony,havingpaidforthealewhenIreceivedit。
AfterwalkingsomefiftyyardsdownthestreetIturnedhalfroundandbeheld,asIknewIshould,thewholecompanyatthedoorstaringafterme。Ileeredsidewaysatthemforabouthalfaminute,buttheystoodmyleerstoutly。SuddenlyIwasinspiredbyathought。TurningroundIconfrontedthem,andpullingmynote—
bookoutofmypocket,andseizingmypencil,Ifelltodottingvigorously。Thatwastoomuchforthem。Asifstruckbyapanic,myquondamfriendsturnedroundandboltedintothehouse;therustic—lookingmanwiththesmock—frockandgravelledhighlowsnearlyfallingdowninhiseagernesstogetin。
ThenameoftheplacewherethisadventureoccurredwasCemmaes。
CHAPTERLXXVII
TheDeafMan—FuneralProcession—TheLoneFamily—TheWelshandtheirSecrets—TheValeoftheDyfi—TheBrightMoon。
ALITTLEwayfromCemmaesIsawarespectable—lookingoldmanlikealittlefarmer,towhomIsaid:
"HowfartoMachynlleth?"
Lookingatmeinapiteousmannerinthefacehepointedtothesideofhishead,andsaid—"Dimclywed。"
ItwasnolongernoEnglish,butnohearing。
PresentlyImetoneyetmoredeaf。Alargeprocessionofmencamealongtheroad。Somedistancebehindthemwasabandofwomenandbetweenthetwobandswasakindofbierdrawnbyahorsewithplumesateachofthefourcorners。Itookoffmyhatandstoodcloseagainstthehedgeontheright—handsidetillthedeadhadpassedmesomewaytoitsfinalhome。
Crossedariver,whichlikethatontheothersideofCemmaesstreameddownfromagulleybetweentwohillsintothevalleyoftheDyfi。Beyondthebridgeontheright—handsideoftheroadwasaprettycottage,justastherewasintheotherlocality。Afinetallwomanstoodatthedoor,withalittlechildbesideher。I
stoppedandinquiredinEnglishwhosebodyitwasthathadjustbeenborneby。
"Thatofayoungman,sir,thesonofafarmer,wholivesamileorsouptheroad。"
MYSELF。—Heseemstohaveplentyoffriends。
WOMAN。—Ohyes,sir,theWelshhaveplentyoffriendsbothinlifeanddeath。
MYSELF。—A’n’tyouWelsh,then?
WOMAN。—Ohno,sir,IamEnglish,likeyourself,asIsuppose。
MYSELF。—Yes,IamEnglish。WhatpartofEnglanddoyoucomefrom?
WOMAN。—Shropshire,sir。
MYSELF。—Isthatlittlechildyours?
WOMAN。—Yes,sir,itismyhusband’schildandmine。
MYSELF。—IsupposeyourhusbandisWelsh。
WOMAN。—Ohno,sir,weareallEnglish。
MYSELF。—Andwhatisyourhusband?
WOMAN。—Alittlefarmer,sir,hefarmsaboutfortyacresunderMrs—。
MYSELF。—Well,areyoucomfortablehere?
WOMAN。—Ohdearme,no,sir,weareanythingbutcomfortable。
Herewearethreepoorlonecreaturesinastrangeland,withoutasoultospeaktobutoneanother。EverydayofourliveswewishwehadneverleftShropshire。
MYSELF。—Whydon’tyoumakefriendsamongstyourneighbours?
WOMAN。—Oh,sir,theEnglishcannotmakefriendsamongsttheWelsh。TheWelshwon’tneighbourwiththem,orhaveanythingtodowiththem,exceptnowandtheninthewayofbusiness。
MYSELF。—IhaveoccasionallyfoundtheWelshverycivil。
WOMAN。—Ohyes,sir,theycanbecivilenoughtopassers—by,especiallythosewhotheythinkwantnothingfromthem—butifyoucameandsettledamongstthemyouwouldfindthem,I’mafraid,quitethecontrary。
MYSELF。—WouldtheybeunciviltomeifIcouldspeakWelsh?
WOMAN。—Mostparticularly,sir;theWelshdon’tlikeanystrangers,butleastofallthosewhospeaktheirlanguage。
MYSELF。—Haveyoupickedupanythingoftheirlanguage?
WOMAN。—Notaword,sir,normyhusbandneither。Theytakegoodcarethatweshouldn’tpickupawordoftheirlanguage。Istoodtheotherdayandlistenedwhilsttwowomenweretalkingjustwhereyoustandnow,inthehopeofcatchingaword,andassoonastheysawmetheypassedtotheothersideofthebridge,andbeganbuzzingthere。Mypoorhusbandtookitintohisheadthathemightpossiblylearnawordortwoatthepublic—house,sohewentthere,calledforajugofaleandapipe,andtriedtomakehimselfathomejustashemightinEngland,butitwouldn’tdo。Thecompanyinstantlyleftofftalkingtooneanotherandstaredathim,andbeforehecouldfinishhispotandpipetookthemselvesofftoaman,andthencamethelandlord,andaskedhimwhathemeantbyfrighteningawayhiscustomers。Somypoorhusbandcamehomeaspaleasasheet,andsittingdowninachairsaid,"Lord,havemercyuponme!"
MYSELF。—WhyaretheWelshafraidthatstrangersshouldpickuptheirlanguage?
WOMAN。—Lest,perhaps,theyshouldlearntheirsecrets,sir!
MYSELF。—Whatsecretshavethey?
WOMAN。—TheLordaboveonlyknows,sir!
MYSELF。—DoyouthinktheyarehatchingtreasonagainstQueenVictoria?
WOMAN。—Ohdearno,sir。
MYSELF。—Istheremuchmurdergoingonamongstthem?
WOMAN。—Nothingofthekind,sir。
MYSELF。—Cattle—stealing?
WOMAN。—Ohno,sir!
MYSELF。—Pig—stealing?
WOMAN。—No,sir!
MYSELF。—Duckorhenstealing?
WOMAN。—Haven’tlostaduckorhensinceIhavebeenhere,sir。
MYSELF。—Thenwhatsecretscantheypossiblyhave?
WOMAN。—Idon’tknow,sir!perhapsnoneatall,oratmostonlyapackofsmallnonsensethatnobodywouldgivethreefarthingstoknow。However,itisquitecertaintheyareasjealousofstrangershearingtheirdiscourseasiftheywereplottinggunpowdertreasonorsomethingworse。
MYSELF。—Haveyoubeenlonghere?
WOMAN。—OnlysincelastMay,sir!andwehopetogetawaybynext,andreturntoourowncountry,whereweshallhavesomeonetospeakto。
MYSELF。—Good—bye!
WOMAN。—Good—bye,sir,andthankyouforyourconversation;I
haven’thadsuchatreatoftalkformanyawearyday。
TheValeoftheDyfibecamewiderandmorebeautifulasIadvanced。
Theriverranatthebottomamidstgreenandseeminglyrichmeadows。Thehillsonthefarthersidewerecultivatedagreatwayup,andvariousneatfarm—houseswerescatteredhereandthereontheirsides。Atthefootofoneofthemostpicturesqueofthesehillsstoodalargewhitevillage。Iwishedverymuchtoknowitsname,butsawnooneofwhomIcouldinquire。Iproceededforaboutamile,andthenperceivingamanwheelingstonesinabarrowfortherepairingoftheroadIthoughtIwouldinquireofhim。I
didso,butthevillagewasthenoutofsight,andthoughIpointedinitsdirectionanddescribeditssituationIcouldnotgetitsnameoutofhim。AtlastIsaidhastily,"Canyoutellmeyourownname?"
"DafyddTibbot,sir,"saidhe。
"Tibbot,Tibbot,"saidI;"why,youareaFrenchman。"
"Dearieme,sir,"saidtheman,lookingverypleased,"amI,indeed?"
"Yes,youare,"saidI,ratherrepentingofmyhaste,andgivinghimsixpence,Ilefthim。
"I’dbetatrifle,"saidItomyself,asIwalkedaway,thatthispoorcreatureisthedescendantofsomedesperateNormanTibaultwhohelpedtoconquerPowislandunderRogerdeMontgomeryorEarlBaldwin。HowstrikingthattheproudoldNormannamesareatpresentonlybornebypeopleintheloweststation。Here’saTibbotorTibaultharrowingstonesonaWelshroad,andIhaveknownaMortimermunchingpoorcheeseandbreadunderahedgeonanEnglishone。Howcanweaccountforthissavebythesuppositionthatthedescendantsofproud,cruel,andviolentmen—andwhosoproud,cruelandviolent,astheoldNormans—aredoomedbyGodtocometothedogs?"
CametoPontVelinCerrig,thebridgeofthemilloftheCerrig,ariverwhichcomesfoamingdownfrombetweentworockyhills。ThisbridgeisaboutamilefromMachynlleth,atwhichplaceIarrivedataboutfiveo’clockintheevening—acool,brightmoonshininguponme。Iputupattheprincipalinn,whichwasofcoursecalledtheWynstayArms。
CHAPTERLXXVIII
WelshPoems—SessionsBusiness—TheLawyerandhisClient—TheCourt—TheTwoKeepers—TheDefence。
DURINGsupperIwaswaiteduponbyabrisk,buxommaidwhotoldmethathernamewasMaryEvans。Therepastover,Iorderedaglassofwhiskeyandwater,andwhenitwasbroughtIaskedthemaidifshecouldprocuremesomebooktoread。Shesaidshewasnotawareofanybookinthehousewhichshecouldlayherhandonexceptoneofherown,whichifIpleasedshewouldlendme。Ibeggedhertodoso。Whereuponshewentoutandpresentlyreturnedwithaverysmallvolume,whichshelaidonthetableandthenretired。AftertakingasipofmywhiskeyandwaterIproceededtoexamineit。ItturnedouttobeavolumeofWelshpoemsentitled"BlodauGlynDyfi";or,FlowersofGlynDyfi,byoneLewisMeredith,whosepoeticalnameisLewisGlynDyfi。TheauthorinditeshisprefacefromCemmaes,June,1852。ThebestpieceiscalledDyffrynDyfi,andisdescriptiveofthesceneryofthevalethroughwhichtheDyfiruns。Itcommencesthus:
第35章