130
放下船去吧,舵手。
你们将是永远的伙伴
把他抱在你的膝上吧。
在无穷的道路上
北极星将要放光。
自由的付与者,你的饶恕,你的仁慈
在这永远的旅程上
将要是无尽的财富。
让尘世的牵累消灭吧,
让广大的宇宙把他抱在臂间。
让他在他无畏的心中
认识到这伟大的无名作者吧。
译者附记
这本是印度大诗人罗宾德罗那特。泰戈尔逝世以后,他的朋友们替他编选的诗集。
都是诗人对于殖民主义和法西斯主义的最严厉尖锐的谴责。诗人的祖国曾长期地被践踏于英帝国殖民主义者的铁蹄之下,因此他对于被压迫剥削的亚非人民,有着最深厚的同情,对于西方帝国主义集团,有着最切齿的痛恨。在这类的诗篇的字里行间,充满了他的目光如炬,须眉戟张的义怒,真使读者如闻其声,如见其人!这是泰戈尔人格中严霜烈日之一面,与《吉檀迦利》集中所表现的霁月光风,是有其不同的情调的。
译文是根据印度加尔各答维斯瓦巴拉蒂(VisvaBharati)出版的《诗选》(Poems)译出的。
谢冰心
序诗(本诗无题,也未注明写作的年月,《序诗》的题目是译者加的。)讲个故事,讲个故事吧!
悠久的往世啊,在这无尽的长夜里为什么只沉默地呆坐着呢?讲个故事,讲个故事吧!
无数朝代将它的传说倾注在你的海底,
多少生命的细流汇聚在你浩瀚的海洋里。
在那里它们不再是奔流的活水,
它们消失了潺潺的低语
可怕的沉默,微波不起。你把它们带到哪里去呢?
悠久的往世啊,你在我的心里讲个故事,讲个故事吧!讲个故事,讲个故事吧!
沉默的往世啊,你洞悉一切秘密。你并非麻木无情,为什么不讲话呢?
我的灵魂听到了你的脚步声,你心的跳动,
把你成年累月积蓄的传说留在我的心底吧!
往世啊,知道你喜欢在夜里
为世人悄悄讲述古往的事迹,
闹嚷嚷白昼的动荡里你喜欢静止休息。
往世啊,你在我的心里悄悄地讲个故事,讲个故事吧!讲个故事,讲个故事吧!
任何佳话传奇你从不忘记,一切你都保留收集,讲个故事,讲个故事吧!
你一生都以看不见的字迹
生动有趣地记录下祖先们的故事。
第44章