这时托曼王子开口问:"舅舅,你知道布兰现在怎么样了?"
"我昨晚经过病房时,"提利昂回答,"病情既没恶化也没好转,学士认为还有希望。"
"我希望布兰登不要死。"托曼怯生生地说。他是个可爱的孩子,一点也不像他哥哥。不过话说回来,詹姆和提利昂两人也没什么共通之处。
"史塔克大人有个哥哥也叫布兰登,"詹姆饶富兴味地说,"后来作人质被坦格利安家给杀了。看来这名字还真不吉利。"
"呵,还不至于不吉利到那种程度啦。"提利昂道。此时侍者送来了餐点,他随即撕下一大块黑麦面包。
瑟曦正满怀戒心地盯着他瞧。"你这话什么意思?"
提利昂不怀好意地朝她笑笑:"没别的意思,只是恭祝托曼如愿以偿啰。老学士说那孩子活下来的机会很大,所以……"说完他啜了口啤酒。
弥赛菈听了高兴得惊叫出声,托曼也露出腼腆的微笑,然而提利昂注意的却不是他俩的反应。詹姆和瑟曦交换眼神的时间不过一秒,但他可没错过。接着他姐姐低下头,视线垂到餐桌上。"老天真残忍。这些北方的神,竟让一个年幼的孩子苟延残喘,实在是太狠毒了。"
"老学士具体是怎么说的?"詹姆问。
提利昂咬了口培根,发出松脆的声响。他若有所思地嚼了一会儿方才开口:"他认为那孩子要死早就死了,不会这样拖了四天毫无动静。"
"舅舅,布兰会好起来么?"小弥赛菈又问。她从母亲那里继承了所有的美貌,却丝毫没有半点瑟曦狠毒的性格。
"小宝贝,他的背摔断了,"提利昂告诉她,"两只脚也都残废。他们现在喂他蜂蜜和开水,不然他会活活饿死。也许等他醒来之后,可以吃东西,但却一辈子都别想走路了。"
"等他醒来,"瑟曦重复了一遍,"你觉得有可能?"
"只有天上诸神知道,"提利昂答道,"老师傅只是揣测罢了。"他又咬了几口面包,"不过我敢说那孩子的狼是支持他活下去的原动力,它每天不分昼夜守在窗外,叫个不停,怎么赶也赶不走。老师傅说他们曾关上窗子,以为如此便能减少噪音,谁知布兰的情况却立刻恶化,后来他们打开窗户,他又转危为安。"
王后颤声道:"那些动物古怪极了,"她说,"瞧那模样就很危险,我绝不准它们随我们回南方去。"
詹姆道:"好姐姐,我看你是阻止不了的,它们和女孩可是形影不离呢。"
提利昂开始吃他的烤鱼。"这么说你们很快就要动身了?"
"我还嫌不够快。"瑟曦说。接着她突然皱眉,"'我们'?那你呢?诸神在上,别跟我说你想留在这种鬼地方。"
提利昂耸耸肩:"班扬·史塔克要带他哥哥的私生子返回守夜人军团,我打算跟他们一起走,好亲眼见识见识传说中的绝境长城。"
詹姆笑道:"好弟弟,你可别玩得太高兴,也当起黑衣弟兄啦。"
提利昂哈哈大笑:"呵,叫我打一辈子打光棍?那怎么成,全国的妓女都会抗议的。放心,我不过是想爬上长城,对着世界的边缘洒泡尿罢了。"
瑟曦霍地起身:"够了,别当着孩子们的面说这种粗话。托曼,弥赛菈,我们走。"她快步离开饭厅,仆人和孩子们簇拥在后。
詹姆·兰尼斯特用他那双冰冷碧眼打量着他的弟弟:"如今史塔克的儿子生死未卜,我看他决计不会放心离开临冬城。"
"如果劳勃下了命令,他肯定会走。"提利昂道,"而劳勃一定会命令他南下,反正史塔克大人对他儿子根本爱莫能助。"
"他可以助他早日解脱,"詹姆道,"如果是我儿子,我就会这么干,这才是为他好。"
"亲爱的哥哥呀,我可不建议你把这话拿去对史塔克大人讲。"提利昂道,"他可不会了解你的好心肠哟。"
"就算那孩子活下来,也成了跛子。恐怕连跛子都不如,根本就是个畸形的怪胎。我宁可干脆利落地死。"
提利昂用耸肩来回应这番话,只是这个动作更突显出他的驼背。"畸形怪胎,"他说,"不是我多嘴,但死了就什么都没了,活着起码还能充满希望。"上一页目录页下一页
第39节:畸形怪胎