十一。醒忘台与孟婆神
孟婆神:生於前汉。幼读儒书,庄诵佛经。凡有过去之事不思,未来之事不想。在世惟劝人戒杀吃素。年至八十一岁,鹤发童颜,终是处女。只知自己姓匡,人故皆称之曰孟婆阿奶。入山修真,直至後汉。
孟婆神:生於西汉。幼年时即熟读儒家的经书,并庄敬地诵读佛经。修到:凡是过去的事不思,未来的事不想的境地。在世时,专心壹志地劝人戒杀、吃素。年八十一岁时,童颜鹤发,始终守精,未损童贞。只知道自己姓孟,当时的人都称她孟婆阿奶。
後入山修真,一直到东汉时仍在。
醒忘台:世人有能知前世因者,妄认前生眷属,好行智术,泄露阴机。是以上天敕命孟氏女为幽冥之神,造筑醒忘一台。准选鬼吏使唤。将十殿拟定,
发往何地为人之鬼魂,用采取世俗药物,合成似酒非酒之汤,分为甘苦辛辣咸五味。
诸魂转世,派饮此汤,使忘前生各事。带往阳间,咸思涎,或笑汗,或虑涕,或泣怒,或唾恐,分别常带一二三分之病。
为善者,使其眼耳鼻舌四肢,较於往昔,愈精愈明,愈强愈健。
作恶者,使其消耗音智神魄魂血精志,渐成疲惫之躯,而预报知,令人忏悔为善。
世人有人由於灵机深厚,能够知晓前世的因果,因为喜欢耍弄智巧、术数,露泄了阴间的天机。致令世间人妄认前生的眷属,扰乱了世情。
因此上天敕命孟婆阿奶为幽冥之神,建造醒忘台。准予选拔鬼吏供使唤。将第十殿所拟定,发往何地为人的鬼魂,用采自俗世的药物,合成似酒非酒的汤,分为甘苦辛酸咸五味。
所有的鬼魂在转世前,派饮此汤,使忘记前生的事。药力同时带往阳间,令其或因乡思伤脾而流涎,或因多喜多笑而多汗,或因多虑多忧而流涕,或因多怒而流泪,或因惊恐而流唾。各令带一分、二分、三分的病。
在世为善的人,令其眼耳鼻舌四肢较以往更精、更明、更强、更健。作恶的人,使其声音、神智、魂魄、气血、精志消耗,逐渐疲惫衰弱,俾令自我警惕、忏悔,重新为善。
台居第十殿,冥王殿前六桥之外。高大如方丈,四围廊房一百零八间。向东甬道一条,仅阔一尺四寸。
凡奉交到男女等魂,廊房各设盏具,招饮此汤,多饮少吃不论。如有刁狡鬼魂,不肯饮吞此汤者,脚下现出钩刀绊住,上以铜管刺喉,受痛灌吞。
诸魂饮毕,各使役卒搀扶从甬道而出,推上麻扎苦竹浮桥,下有红水横流之涧。桥心一望,对岸赤石岩前上,有斗大粉字四行,日:
其名『死有分』。
催促推魂,落於红水横流之内。
根行浅薄者,欢呼幸得人身。
根行深厚者,悲泣自恨在生未修出世功德,苦根难断。
《六祖坛经》五祖宏忍大师唤门人总来,曰:
世人生死事大!汝等终日只求福田,不求出离生死苦海。
自性若迷,福何可救?
沾了天恩师德,在此白阳三期,老祖师、师尊,奉了无极老母的天命,办理三曹(天曹、地曹、人曹)普渡收圆大事,正是吾等蕴子残灵,出离六万年来,生死苦海大轮徊圈,
之绝佳良机!
男妇等魂,如醉如痴,纷纷各投房舍,阴阳更变,气闷昏昏,颠倒不能自由,双足蹬破柴河车,奔出娘胎,呼的一声落地。
日久口贪滋味,勿顾物命,迷失如来佛事性,有负佛事以及天帝神恩。不思善终恶死,何样结局,而复又作拖尸之鬼矣!
醒忘台位於第十殿,冥王殿前六桥之外。高大如方丈,四周的廊房有一百零八间。有一条通道,通向东方,仅一尺四寸宽。
所有奉令押解到的男女鬼魂,在各廓房中,都设有杯子,招各鬼魂饮下此汤,多饮少饮不论。但假如有刁蛮、狡猾的鬼魂,不肯吞饮此汤的话,脚下就会现出钩刀,将他绊住,并以铜管刺喉,令其受尽痛苦後,强迫灌吞。
所有鬼魂饮下醒忘汤後,各派鬼役、鬼卒,搀扶着从通道送出,推上麻绳扎的苦竹浮桥。
桥下是红水横流的山涧。由桥中向前一望,对岸的赤石岩上,有斗大的粉字四行写着:
为人容易做人难再要为人恐更难
欲生福地无难处口与心同却不难
鬼魂们正在看读之时,对岸跳出叉高叉大的二个鬼。分别扑到水面,令两傍的鬼魂个个吓得站立不稳。
一个是头戴乌纱帽,身穿锦袄。手拿着纸笔,肩上背着利刀,腰上挂着刑具,睁着圆滚滚的大眼睛,哈哈大笑。他名叫『活无常』。
一个是面上污垢、流血,身穿白衫,手捧算盘。肩上背着米袋,胸前悬挂银纸钱,愁眉紧锁,声声长叹。他名叫『死有分』。
此二大鬼,催促推落鬼魂们,落於红水横流之内。
根器道行浅薄的,欢呼可以幸运地得生人身;
根器道行深厚的,则悲伤哭泣,自恨在世时未修出世的功德,以致痛苦的根身,身体难以断除。
男女鬼魂等,如醉如痴地,纷纷各依因缘,投生各房舍中将生的胞胎之内。由於阴问、阳世的改变,气闷昏昏。再加上胎身颠倒,不能自由,於是双脚用力一踢,蹬破胞胎,奔出娘胎。哇地一声落地,开始一生的形形色色。
一般众生,由於长久累月地贪好世间各种五欲、滋味,尤其杀生数多,迷失了众生本有的如来佛性。辜负了佛恩,以及玉皇大帝,诸神明的训诫之恩。从未想到如何做是善终,得成佛菩萨,如何做会恶死,堕落一二恶途,自己未来是怎样的结局,致反复地造恶,终於叉成为拖尸的鬼,枉为一世之人,叉将堕为无间地狱的鬼魂。
以上二十二行,系酝忘台下书吏,谨附奏玉皇大帝,并纂载《玉历》,通行下界知之。
以上二十二行,醒忘台下的书史,恭谨附奏给玉皇大帝,并编纂记载於《玉历宝钞》之中,通行於凡间,令世人知悉,以从善去恶。
《玉历》之传流
第一节《玉历》如何传下世间
时在太平,庚午年秋九月重阳戊辰日(宋朝年间)。贫道淡痴,登高游览。恍忽之间,见一石碑,铭日?大道无为清净一真
六道众生皆因妄成缘妄造业善恶攸分
因果不爽毫厘分明心念才动业相已形
人虽不见神鬼早明勿谓暗室果报难遁
大道无为清静一真
六道恶生皆因妄成缘妄造业
善恶攸分因果不爽毫厘分明
心念刚动业相已形
人虽不见神与早明勿谓时室果报难遁。
篆书五十六字。
又见金钉朱户,额悬『出生入死』四字。
《玉历》的流传,出自一位贫穷修持,却极有道行的修行者,名叫淡痴。以下是他所经历的真实故事。
时间是在太平年间,庚午年秋天,九月重阳节戊辰日。
淡痴独自一个人登高山,到处游览。在恍恍惚惚,不知不觉问,见到一座石碑,碑上刻有五十六个大字:
大道无为清净一真六道众生皆因妄成
缘妄造业善恶攸分因果不爽毫厘分明
心念馋动业相已形人虽不见
勿谓暗室果报难遁神鬼早明
以上用篆书书写,古朴警醒。
正惊疑问,忽然叉见到一座金碧辉煌的宫殿,在朱红色大门上,用黄金的钉子,挂着一块扁额,上面写着:『出生入死』,正在观瞻,青衣将贫道扯进角门。丹墀参拜,退立阶下。
十殿冥君,从外带各鬼判,直至殿庭,庆祝丰都大帝圣诞。
祝毕,帝曰:地藏王菩萨,欲超众魂。将诸鬼在生过犯,曾有忏悔者,从宽抵免受苦。
诸神已汇集,奏达天帝,降旨纂载《玉历》,加恩通行下界恪遵奉行。此《玉历》,颁发本殿以来,未逢德行之人,可付还阳晓谕。今阶下淡痴,尽可托咐传世。
既已得人,判吏速将穴玉历》并同诸神语录,缮写成卷。
前奉天帝玉旨:所有各奏摺中之前後繁文,及诸神之履历姓名,概皆删去;只以某帝、某菩萨、某殿某王某判吏、或吾等字之下,加一曰字。
即叙所议各项字句,逐细圈断,毋庸装点更改。
可使世间男妇,易能知晓。
钦此钦遵。
吾亦另有辨明阳间以误传误等条,於壬午年季春甲辰日,上奏天帝,准并纂入《玉历》。
第8章