第二场同前。卡尔卡斯帐前
狄俄墨得斯上。
狄俄墨得斯喂!你睡了没有?
卡尔卡斯(在内)谁在叫?
狄俄墨得斯狄俄墨得斯。是卡尔卡斯吗?你的女儿呢?
卡尔卡斯(在内)她就来了。
特洛伊罗斯及俄底修斯自远处上;忒耳西忒斯随上。
俄底修斯站远一些,别让火把照见我们。克瑞西达上。
特洛伊罗斯克瑞西达出来会他了。
狄俄墨得斯啊,我的被保护人!
克瑞西达我的亲爱的保护人!来!我给您说句话。(向狄俄墨得斯耳语。)
特洛伊罗斯哼,这样亲热!
俄底修斯她会向无论哪个初次见面的男人唱歌。
忒耳西忒斯不论哪个男人都能跟她唱到一块儿去,只要他能搭上她的腔调,她的调门多得很。
狄俄墨得斯你会记得吗?
克瑞西达记得,记得。
狄俄墨得斯好,你可记住了;不要口不应心。
特洛伊罗斯叫她记住些什么?
俄底修斯听着!
克瑞西达甜甜蜜蜜的希腊人,别再诱我干那些傻事情了。
忒耳西忒斯捣什么鬼!
狄俄墨得斯不,那么——
克瑞西达我对您说呀——
狄俄墨得斯算了,算了,有什么说的;你已经背了誓了。
克瑞西达真的,我不能。你要我怎么样?
忒耳西忒斯一个鬼把戏——公开的秘密。
狄俄墨得斯你不是发过誓要给我一件什么东西吗?
克瑞西达请您不要逼我履行我的誓言了,亲爱的希腊人;除了这一件事情以外,我什么都依你。
狄俄墨得斯晚安!
特洛伊罗斯忍耐,把这口怒气压下去吧!
俄底修斯你怎么啦,特洛亚人?
克瑞西达狄俄墨得斯——
狄俄墨得斯不,不,晚安;我不愿再被愚弄了。
特洛伊罗斯比你更好的人也被她愚弄过了。
克瑞西达听着!我向您的耳边说句话。
特洛伊罗斯该死,该死!
俄底修斯您在动怒了,王子;我们还是走吧,免得您的脾气越发越大。这地方是个危险的地方,这时间也是容易闯祸的时间。请您回去吧。
特洛伊罗斯不,你瞧你瞧!
俄底修斯您还是走吧;您已经气得发疯了。来,来,来。
特洛伊罗斯请你再等一会儿。
俄底修斯您快要忍耐不住了;来。
特洛伊罗斯请你等一会儿。凭着地狱和一切地狱里的酷刑发誓,我决不说一句话!
狄俄墨得斯好,晚安!
克瑞西达可是您是含怒而去的。
特洛伊罗斯那使你心里难过吗?啊,枯萎了的忠心!
俄底修斯怎么,怎么,王子!
特洛伊罗斯天神在上,我忍耐就是了。
克瑞西达我的保护人!——喂,希腊人!
狄俄墨得斯呸,呸!再见;你老是作弄人家。
克瑞西达凭良心说,我没有;您回来呀。
俄底修斯您在气得发抖了;王子;我们走吧,您要忍不住了。
特洛伊罗斯她摸他的脸!
俄底修斯来,来。
特洛伊罗斯不,等一会儿;天神在上,我决不说一句话;在我的意志和一切耻辱的中间,有忍耐在那儿看守着;再等一会儿吧。
忒耳西忒斯那个屁股胖胖的、手指粗得像马铃薯般的荒淫的魔鬼怎么会把这两个宝货撮在一起!煎吧,都给我在奸淫里煎枯了吧!
狄俄墨得斯那么你答应了吗?
克瑞西达是,我答应了;不骗您。
狄俄墨得斯给我一件什么东西做保证吧。
克瑞西达我去给您拿来。(下。)
俄底修斯您发誓说一定忍耐的。
特洛伊罗斯你放心吧,好将军;我一定抑制住自己,不让我的感情暴露出来;我满心都是忍耐。
克瑞西达重上。
忒耳西忒斯抵押品来了!瞧,瞧,瞧!
克瑞西达狄俄墨得斯,这衣袖请您收下来吧。
特洛伊罗斯啊,美人!你的忠心呢?
俄底修斯王子——
特洛伊罗斯我会忍耐;在外表上忍住我的怒气。
克瑞西达您瞧瞧那衣袖;瞧清楚了。他曾经爱过我——啊,负心的女人!把它还给我。
狄俄墨得斯这是谁的?
克瑞西达您已经还了我,不用再问了。明天晚上我不愿跟您相会。狄俄墨得斯,请您以后不要再来看我了吧。
忒耳西忒斯现在她又要磨他了;说得好,磨石!
狄俄墨得斯拿来给我。
克瑞西达什么,是这个吗?
狄俄墨得斯是这个。
克瑞西达
天上的诸神啊!你可爱的、可爱的信物!你的主人现在正在床上躺着想起你也想起我;他一定在那儿叹气,拿着我的手套,一边回忆一边轻轻地吻着它;就像我吻着你一样。不,不要从我手里把它夺去;谁拿了它去,就是把我的心也一块儿拿去了。
狄俄墨得斯你的心已经给了我了;这东西也是我的。
特洛伊罗斯我已经发誓忍耐。
克瑞西达你不能把它拿去,狄俄墨得斯;真的您不能拿去;我宁愿把别的东西给您。
狄俄墨得斯我一定要这个。它是谁的?
克瑞西达您不用问。
狄俄墨得斯快说,它本来是属于谁的?
克瑞西达它本来是属于一个比您更爱我的人的。可是您既然已经拿了去,就给了您吧。
狄俄墨得斯它是谁的?
克瑞西达凭着狄安娜女神和侍候她的那群星娥们起誓,我不愿告诉您它是谁的。
狄俄墨得斯明天我要把它佩在我的战盔上,要是他不敢向我挑战,也叫他看着心里难过。
特洛伊罗斯即使你是魔鬼,把它挂在你的角上,我也要向你挑战。
克瑞西达好,好,事情已经过去,也不用说了;可是不,我不愿应您的约会。
狄俄墨得斯好,那么再见;狄俄墨得斯以后再不让你玩弄了。
克瑞西达您不要去;人家刚说了一句话,您又恼起来啦。
狄俄墨得斯我不喜欢让人开这样的玩笑。
忒耳西忒斯我也不喜欢,自有地狱王为证;可是你不喜欢的事我倒最喜欢。
狄俄墨得斯那么我要不要来?什么时候?
克瑞西达好,你来吧;——天啊!——你来吧;——我一定要受神明的惩罚了!
狄俄墨得斯再会。
第19章