第2章
(41)长安汉、唐旧都,即今西安市。后进士。(42)函(含hān)使递送信件的人。唐时新进士及第,以泥金书帖,报登科之喜。此指传报录取消息的人,俗称“报子”。云尔如此如此罢了。(43)凡此琐琐所有这些细小琐碎的事。袁枚有(到家)诗云:“远望蓬门树彩竿,举家相见问平安。同欣阆苑荣归早,尚说长安得信难。壁上泥金经雨淡,窗前梅柳带春寒。娇痴小妹怜兄贵,教把宫袍著与看。”(见《小仓山房诗集》卷二)可与“凡此琐琐”去者相印证。(44)填膺(英yīng)充满胸怀。(45)凄梗悲伤凄切,心头象堵塞了一样。(46)历历清晰得一一可数的样子。(47)逼取便逝真要接近它|把握它,它就消失了。(48)嫛婗(衣尼yīní)婴儿。这里引申为儿时。(49)罗缕(吕lǚ)纪存排成一条一条,记录下来保存着。罗缕,也作“[尔见]褛”。(50)可再可以再有第二次。(51)印证指袁枚的母亲章氏。(52)义绝断绝情宜。这里指离婚。(53)阿奶指袁枚的母亲章氏。(54)文墨有关文字方面的事务。(55)眣这个字的正确写法是“[目矢]”(顺shùn),即用眼色示意。这里作“期望”解。(56)尝曾经。明经义明白儒家经典的含义。谙(安ān)雅故了解古书古事,知道前言往行的意思。语出《汉书叙传》:“函雅故,通古今。”谙,熟闻熟知。(57)这句意思说:你嫂嫂(指袁枚的妻子王氏)不是不好,但是在这方面稍有欠缺。婉嫕(义yì)温柔和顺。出《晋书武悼杨皇后传》:“婉嫕有妇德。”(58)长(掌zhǎng)年纪大。(59)身后死后的一应事务。(60)先予以去比我先离开人世。(61)绞宵整夜。剌探打听、探望。(62)小差病情稍有好转。差(chài),同“瘥”。(63)殗殜(夜蝶yè-dié)病得不太厉害,但还没有痊愈。(64)娱遣消遣。(65)稗(拜bài)官野史指私人编定的笔记、小说之类的历史记载,与官方编号的“正史”相对而言。《汉书艺文志》:“小说家者流,盖出于稗官。”据说,西周高有掌管收录街谈巷议的官职,称为稗官,稗是碎米。稗官,取琐碎之义,即小官。(66)愕(扼è)惊骇。(67)聊资绝代姑且作为一时的快乐。(68)吊凭吊,游览。这句意思说:对于你的病,我因相信了医师所说“不要紧”的话。方才远游扬州。(69)虑戚吾心顾虑着怕我心里难过。戚,忧愁。(70)阴人走报阻止别人报急讯。走,跑。(71)绵惙(绰chuò)病势危险。(72)强(抢qiǎng)勉强。(73)诺(懦nuò)表示同意的答语,犹言“好”。(74)诀诀别。袁枚有哭妹诗:“魂孤通梦速,江阔送终迟。”自注:“得信前一夕,梦与妹如平生欢。”(75)果果真。未时相当下午一至三时。(76)辰时相当上午七时至九时。(77)支同“肢”。(78)一目示瞑(名míng)一只眼睛没有闭紧。(79)这句说:你还在忍受着死亡的痛苦,等我回来见面。盖发语词,表原因。(80)几许多少。(81)知闻听取,知道。(82)共汝筹画和你一起商量,安排。(83)已矣完了。(84)又卒难明最终又难以明白。卒,终于。(85)天乎人乎有史以来强烈时的呼唤,表示极端悲痛。这句说:然而就这样带着无穷的憾恨而终于完了啊!(86)付梓(子zǐ)付印。梓,树名。这里指印刷书籍用的雕板。素文的遗稿,附印在袁枚的《小仓山房全集》中,题为《素文女子遗稿》。袁枚为了它写了跋文。(87)代嫁指代妹妹作主把外甥女嫁出去。(88)传(撰zhuàn)即《女弟素文传》。(89)窀穸(zhūn-xī)墓穴。这句说:只有你的墓穴,还没有筹划措办罢了。(90)先茔(迎yíng)祖先的墓地。(91)江广河深言地理阻隔,交通不便。(92)这句说:所以请示母亲,自得她同意而把你安顿在这里,以便于扫墓祭吊。古人乡土观念很重,凡故乡有先茔的,一般都应归葬;不得已而葬在他乡,一般被看作非正式、非永久性的。所以文中既说“葬三妹素文于上元之羊山”、“宁汝于斯”,又说“惟汝之窀穸尚未谋耳”;特地将此事作为一个缺憾而郑重提出,并再三申明原因。下文的“羁魂”,也是着眼于此而言的。(93)阿印《女弟素文传》载:“女阿印,病瘖,一切人事器物不能音,而能书。”其哭妹诗云:“有女空生口,无言但点颐。“(94)冢(肿zhǒng)坟墓。(95)阿爷袁枚的父亲袁滨,曾在各地为幕僚,于袁枚三十三岁时去世。侍者这里指妾。(96)阿兄袁枚自称。(97)陶氏作者的妾。亳州人,工棋善绣。(98)旷渺(秒miǎo)空旷辽阔。(99)望对着。原隰(习xí)平广的代地。高平曰原,下湿为隰。(100)栖霞山名。一名摄山。在南京市东。(101)风雨泛指各种气候。晨昏指一天到晚。(102)羁(机jī)魂飘荡在他乡的魂魄。(103)男儿子。袁枚于乾隆戊寅年(1758)丧子。不经文曾为此写过两首五言律诗,题为《民兄得了不举》。这就是文所说的“哭侄诗“。袁枚写这篇祭文的时候还没有儿子。再后两年,至六十三岁,其妾钟氏才生了一个儿子,名阿迟。(104)两女袁枚的双生女儿。也是钟氏所生。牙牙小孩学话的声音。这里说两个女儿还很幼小。(105)周晬(最zuì)周岁。(106)亲在未敢言老封建孝道规定,凡父母长辈在世,子女即使老了也不得说老。否则既不尊敬,又容易使年迈的长辈惊怵于已近死亡。出《礼记坊记》:“父母在,不称老。“袁枚这句话,是婉转地表示自己已经老了。按,袁枚这时六十一岁,母亲还健在。(107)齿危牙齿摇摇欲坠。(108)袁枚的堂弟袁树,字东芗,号薌亭,小名阿品,由进士任河南正阳县县令。当时也没有子女。据袁枚《先妣行状》所说,阿品有个儿子叫阿通;但那是袁枚写这篇《祭妹文》以后的事。(109)九族指高祖、曾祖、祖父、父亲、本身、儿子、孙子、曾孙和玄孙。这里指血缘关系较近的许多宗属。无可继者没有可以传宗接代的人。按,专指男性。(110)可能犹言“能否“。(111)纸灰锡箔、纸钱等焚烧后的灰烬。(112)朔风野大旷野晨,北风显得更大。