首页 >出版文学> 等待戈多>第14章

第14章

弗:好的,好的。走吧。
他拖着他走。如前。
爱:咱们在一块儿呆了多久啦?
弗:我不知道。也许有五十年了。
爱:你还记得我跳在伦河里的那一天吗?
弗:我们当时在收葡萄。
爱:是你把我救上岸的。
弗:这些都早已死掉了,埋葬掉了。
爱:我的衣服是在太阳里晒干的。
弗:念念不忘这些往事是没有好处的。快走吧!
他拖着他走。如前。
爱:等一等。
弗:我冷!
爱:等一等!(他从弗拉季米尔身边走开)我心里想,咱们要是分开手,各干各的,是不是会更好一些。(他穿过舞台坐在土墩上)咱俩不是走一条路的人。
弗:(并不动怒)那说不定。
爱:不,天下事没一样是说得定的。
弗拉季米尔慢慢地穿过舞台,在爱斯特拉冈身旁坐下。
弗:咱们仍旧可以分手,要是你以为这样做更好的话。
爱:现在已经迟啦。
沉默。
弗:不错,现在已经迟啦。
沉默。
爱:嗯,咱们走不走?
弗:好,咱们走吧。
他们坐着不动——
幕落——
译注
①阿特拉斯,希腊神话里的神,受双肩掮天的处罚。朱庇特,希腊神话里众神的领神。
②四个登场人物全都戴着常礼帽——原注。
③凯普-彼特孙,生产石南烟斗的著名工厂。
④卡图勒斯,公元前罗马抒情诗人。
⑤弗拉季米尔,原文皆为爱斯特拉冈,显然有误,这里根据1952年子夜出版社版(LesEditionsdeMinuit)法文本改正。
⑥密兰达,莎士比亚喜剧《暴风雨》的女主人公,是个从未见过人类的天真无邪的少女。
⑦波波夫,十九世纪俄国著名无线电学家。
⑧贝尔契,十九世纪英国著名探险家。
⑨塞缪尔·约翰逊,英国文学家(1709-1784),第一部英国字典的编纂者。
⑩康纳马拉,爱尔兰西部靠海的山区。