—— 给我的朋友欧仁夏特兰一八七一年――奇迹的纪元!但是,奸雄梯也尔聚然卷土重来,称霸法兰西的凡尔赛人,暴虐地放逐了巴黎公社社员。噢!像蜂群般被轰散的年青诗歌呵!而今屠杀已经结束,快返回你们的摇篮!归来吧,红色的诗歌,擦干血迹的巴黎正忍受着饥饿的熬煎。高飞吧!高飞吧!像云雀迎着朝阳,在晴朗的天空里翱翔。噢!诗歌,为劳动者新的觉醒,你们要纵情欢唱。劳动大众断然拒绝剥削者的勒索,用锋利的钢镰把自己武装。归来吧,正义的诗歌,“平等”要把她的丰收颂扬。你们从何处归来?从伦敦?从日内瓦?谁确知那苦难的异邦?那梦想的诗人――蹉跎光阴的被镇压者,能否把这一切细说端详?
在山谷中无心停步采花,彻骨的寒雾逼他急奔前方。归来吧,命运坎坷的诗歌,来为受尽痛苦的流亡者倾诉衷肠!你们来给这浮华的世界制定新纪元的宪章,人间成为平等的大学校,公社繁荣在衣阿华州的沃壤。来呀,拿起拉伯雷痛打教士的铁蒺藜棒,归来吧,美丽的诗歌,高卢精神要鞭笞萨戈家族那群魔王。
呵!归来歌唱生命之爱――那温暖宇宙的内核力量,森林因而郁郁葱葱,生灵因而血气方刚。在垂柳荫庇的绿草地上,穿过幽深的花廊,归来吧,温柔的诗歌,把热恋的情侣们引向青苔生长的地方!呵!归来吧!科学的太阳正在升起,我们有了精神武装和歼敌的力量。经济统计学的发展使罢工波澜起伏,资产阶级休想再把我们推到那垣墙。是呵!扑向酷虐的金融贵族和食人的雇主,冲上生死搏斗的战场!归来吧,高尚的诗歌,社会革命的号角已经吹响!1880年路易斯·米歇尔。
一八七一年流亡者之歌