①晡(bū逋)时——即“申时”,约当下午三时至五时。
①浮图——亦作“浮屠”,指佛塔。
他来会。又是年馀,其夫觉得有些风声,防闲严切,不能往来。狄氏思②想不过,成病而死。本等好好一个妇人,却被尼姑诱坏了身体,又送了③性命。然此还是狄氏自己水性
,后来有些动情,没正经了,故着了手。
而今还有一个正经的妇人,中了尼姑毒计,到底不甘,与夫同心合计,④弄得尼姑死无葬身之地。果是快心,罕闻罕见。正合着《普门品》云:
咒咀诸毒药,所欲害身者,念彼观音力,还着于本人。
①话说婺州有一个秀才,姓贾,青年饱学,才智过人。有妻巫氏,姿②容绝世,素性贞淑。两口儿如鱼似水,你敬我爱,并无半句言语。那秀才在大人家处馆读书,长是半年不回来。巫娘子只在家里做生活,与一个侍儿叫做春花过日。那娘子一手好针线绣作,曾绣一幅观音大士,绣得庄严色相,俨然如生。他自家十分得意,叫秀才拿到裱褙店里裱着,见者无不赞叹。裱成画轴,取回来,挂在一间洁净房里,朝夕焚香供养。
只因一念敬奉观音,那条街上有一个观音庵,庵中有个赵尼姑,时常到他家来走走。秀才不在家时,便留他在家做伴两日。赵尼姑也有时请他到庵里坐坐。那娘子本分,等闲也不肯出门,一年也到不得庵里一两遭。
一日春间,因秀才不在,赵尼来看他,闲话了一会,起身送他去。
③赵尼姑道:“好天气!大娘便同到外边望望。”也是合当有事。信步同④他出到自家门首,探头门外一看,只见一个人,谎子打扮的,在街上摆⑤来
,被他劈面撞见。巫娘子连忙躲了进来,掩在门边。赵尼姑却立定着,元来那人认得赵尼姑的,说道:“赵师父,我那处寻你不到,你却在此。
我有话和你商量则个。”尼姑道:“我别了这家大娘,来和你说。”便走进与巫娘子作别了。这边巫娘子关着门,自进来了。
且说那叫赵尼姑这个谎子打扮的人,姓卜名良,乃是婺州城里一个极淫荡不长进的,看见人家有些颜色的妇女,便思勾搭上场,不上手不休。亦且淫滥之性,不论美恶,都要到到。所以这些尼姑,多有与他往①
②来的,有时做他牵头,有时趁着绰趣。这赵尼姑有个徒弟,法名本空,③年方二十馀岁,尽有姿容。那里算得出家?只当老尼养着一个粉头
一般,陪人歇宿,得人钱财,但只是瞒着人做。这个卜良,就是赵尼姑一个主顾。
②本等——本来。
③水性——旧时以水性流动,喻妇女轻浮无定。
④《普门品》——经卷名,指《法华经》第二十五品《观世音菩萨·普门品》。
①婺(wù务)州——治所在今浙江省金华市。
②言语——这里指争吵、口角。
③大娘——犹如称“大娘子”,对年轻妇人的敬称。
④谎子——指游手好闲、不务正业的流氓、浪子一类。
⑤摆来——晃来。吴地方言,无事闲逛谓之“摆”。
①牵头——为不正当男女关系牵线撮合。
②绰趣——凑趣,这里指搞不正当男女关系。
第46章