首页 >出版文学> 普希金抒情诗选集>第26章
在那里我惆怅迷惘的青春
过早地在风暴中凋敝,
在那里无忧无虑的欢乐曾将我背弃
并把我这颗冷却的心交给了苦难。
为寻求新奇的印象,
我逃离了你们,祖辈的家园;
我逃离了你们,享乐的一代人,
那短暂的青春的短暂的友伴;
还有你们,误入歧途的淫逸的情人,
我虽没有向你们奉献爱情,
却牺牲了我的安宁、荣誉、自由和心灵,
而今你们已被我遗忘,负心的女郎,
我金色的春天里隐秘的侣伴,
你们已被我遗忘……但我心灵中往日的创伤,
爱情的深深的创伤,怎么也不能治愈……
喧响吧,喧响吧,顺风的帆,
在我的脚下翻腾吧,阴郁的海洋……
“唉,为什么她显现出”
片刻的温柔的美丽?
她明显地在枯萎
正当富有生气的青春时期……
要凋谢了!她不能再长久地
享受年轻的生命;
她不能再长久地让自己
愉悦幸福的家庭,
以无忧无虑的可爱的机敏
活跃我们的谈兴,
并用温和的明净的心
宽慰受苦人的灵魂。
我怀着沉重不安的思想,
掩饰内心的沮丧,
急于多听她快乐的言谈
并尽量观赏她的芳容。
我看着她的一举一动,
听着她的一言一语,
那种永诀的最后时刻
使我的心深深震惊。
致——
为什么要以不祥的思想
滋养过早的忧郁,
并且怀着怯懦的悲伤
等待不可避免的别离?
痛苦的日子原已临近!
孤独地,在寂静的旷野里,
你将召唤和重温
你所失去的岁月的记忆。
那时候,不幸的人儿啊,
你甘愿用流放和死亡
换取心爱少女的哪怕一句回话,
她轻盈步履的哪怕一声噪响。
海的女神
海的女神此诗可能是献给尼.拉耶夫斯基将军的三女玛丽亚.拉耶夫斯卡娅的。
在亲吻着塔夫里达克里米亚半岛的古称。的碧波间,
在晨光熹微中我看见了海的女神。
我隐藏在树丛里,几乎屏住呼吸:
只见明亮的水面上那位女神
挺起娇嫩的酥胸,洁白像天鹅一样,
并从长发中把一股股泡沫挤出。
一片片舒卷的白云
一片片舒卷的白云飞驰、消散;
忧伤的星啊,黄昏的星,
你那银色的光辉映照着枯萎的平原,
还有微睡的河湾和黑色的岩顶。