皇帝当幸楚,所从水道,则南京具诸楼船以从。具而上或改道,耗县官金钱。不具而上猝至,获罪。尚书周用疑,以问工部主事沈。字子由,吴江人。曰:“召商需材于龙江关,急驿侦上所从,道以日计,舟可立办。夫舟而归直于舟,不舟而归材于商,不难也。”上果从陆,得不费水衡钱矣。中贵人请修皇陵,锦衣朱指挥者往视。乘间谓朱曰:“高皇帝制,皇陵不得动寸土,违者死。今修不能无动土,而死可畏也。”朱色慑,言于中贵人而止。
【译文】明世宗准备巡幸楚地,一路如果走水路,则南京方面就得事先预备好楼船,以供皇帝使用;但如果皇帝改了路线,不走水道而走陆路,那么就白白浪费了官府的钱财。可是若不准备,皇帝突然驾临,就要犯罪。尚书周用对此焦虑不安,便去问工部主事沈有什么办法。沈说:“把所有的船商们召集起来,让他们准备好木料在龙口关守候,然后赶紧派驿站邮卒察探一下皇上所行的路线,以每天行走的里程算出到达的日期,到时候把船造好;如果皇上乘船,那么造船的费用就归官府支付;如果不乘船,则把准备好的木料都归还给船商,此事并不难办。”后来,皇上果然走了陆路,也就再没浪费水运的银钱。宫中有太监请求皇上到南京后重新修茸一下皇陵,锦衣卫的朱指挥前来视察,沈便乘机对朱指挥说:“当初,太祖皇帝定下制度,皇陵之上不得动用寸土,违者将被处死。今要修茸皇陵不可能不动皇陵的土,一旦动了,犯有死罪,那可是很可怕的事啊。”朱指挥听后,吓得面如土色,对宫中的太监说了高皇帝的诏令,就没去修复皇陵。
沈世宗